< Psalmowo 137 >

1 Babilonia tɔsisiwo toe míenɔ, hɛnɔ avi fam, esi míeɖo ŋku Zion dzi.
An den Wassern zu Babel saßen wir und weineten, wenn wir an Zion gedachten.
2 Míetsɔ míaƒe kasaŋkuwo ku amuti siwo le afi ma,
Unsere Harfen hingen wir an die Weiden, die drinnen sind.
3 elabena afi mae ame siwo ɖe aboyo mí la bia ha tso mía si le; ame siwo wɔ fu mí la bia dzidzɔhawo tso mía si hegblɔ be, “Midzi Zion hawo dometɔ ɖeka na mí!”
Denn daselbst hießen uns singen, die uns gefangen hielten, und in unserm Heulen fröhlich sein: Lieber, singet uns ein Lied von Zion!
4 Aleke miadzi Yehowa ƒe hawo le dzronyigba dzi?
Wie sollten wir des HERRN Lied singen in fremden Landen?
5 O! Yerusalem, ne meŋlɔ wò be la, nye nuɖusibɔ nèŋlɔ eƒe ŋusẽ be,
Vergesse ich dein, Jerusalem, so werde meiner Rechten vergessen!
6 eye nye aɖe nelé ɖe nye nu me, ne nyemeɖo ŋku dziwò o, ne nyemebu Yerusalem, nye dzidzɔ kɔkɔtɔ kekeake o.
Meine Zunge müsse an meinem Gaumen kleben, wo ich dein nicht gedenke, wo ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein.
7 O! Yehowa, ɖo ŋku nu si Edomtɔwo wɔ la dzi, gbe si gbe wogbã Yerusalem. Wodo ɣli be, “Mimui ƒu anyi, migbãe, va se ɖe eƒe gɔmeɖokpewo dzi ke!”
HERR, gedenke der Kinder Edom am Tage Jerusalems, die da sagen: Rein ab, rein ab, bis auf ihren Boden!
8 O! Babilonia vinyɔnu, woɖo wò ɖi na tsɔtsrɔ̃, woayra ame si aɖo nu si nèwɔ mí la teƒe na wò,
Du verstörte Tochter Babel, wohl dem, der dir vergelte, wie du uns getan hast!
9 ame si alé wò vidzĩwo axlã ɖe agakpewo.
Wohl dem, der deine jungen Kinder nimmt und zerschmettert sie an den Stein!

< Psalmowo 137 >