< Psalmowo 136 >
1 Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
3 Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
4 Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
5 Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
6 Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
7 Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
9 Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
10 Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
11 Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
12 Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
13 Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
14 Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
15 Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
16 Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
17 Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
19 Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
20 kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
21 Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
22 Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
23 Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
24 Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
25 Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
26 Mida akpe na Dziƒo Mawu la,
Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.