< Psalmowo 136 >
1 Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
Slavite Gospoda, ker dober je, ker vekomaj je milost njegova.
2 Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
Slavite bogov Boga, ker vekomaj je milost njegova.
3 Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
Slavite gospodov Gospoda, ker vekomaj je milost njegova.
4 Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
Njega, ki dela čudovita dela, velika sam, ker vekomaj je milost njegova.
5 Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
Kateri je naredil z umnostjo nebesa; ker vekomaj je milost njegova.
6 Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
Kateri razpenja zemljo nad vodami, ker vekomaj je milost njegova.
7 Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
Kateri je naredil luči veliko, ker vekomaj je milost njegova.
Solnce, da gospoduje podnevi, ker vekomaj je milost njegova.
9 Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
Mesec sè zvezdami, da gospodujejo ponoči, ker vekomaj je milost njegova.
10 Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
Kateri je udaril Egipčane v njih prvorojenih, ker vekomaj je milost njegova.
11 Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
In izpeljal je Izraela iz med njih, ker vekomaj je milost njegova;
12 Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
Z močno pestjo in z iztegneno roko, ker vekomaj je milost njegova.
13 Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
Kateri je razdelil morje trstovito na kose, ker vekomaj je milost njegova;
14 Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
In peljal Izraela po sredi njegovi, ker vekomaj je milost njegova.
15 Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
In podrl je Faraona in krdela njegova v morje trstovito, ker vekomaj je milost njegova.
16 Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
Kateri je peljal ljudstvo svoje skozi puščavo, ker vekomaj je milost njegova.
17 Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
Kateri je udaril kralje velike, ker vekomaj je milost njegova.
In pobil je kralje veličastne, ker vekomaj je milost njegova:
19 Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
Sihona, kralja Amorejskega, ker vekomaj je milost njegova;
20 kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
In Oga, kralja Basanskega, ker vekomaj je milost njegova.
21 Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
In dal je njih deželo v posest, ker vekomaj je milost njegova;
22 Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
Posest Izraelu, svojemu hlapcu, ker vekomaj je milost njegova.
23 Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
Kateri v ponižanji našem spominja se nas, ker vekomaj je milost njegova.
24 Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
In otima nas sovražnikov naših, ker vekomaj je milost njegova.
25 Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
Ki daje hrane vsemu mesu, ker vekomaj je milost njegova.
26 Mida akpe na Dziƒo Mawu la,
Slavite Boga mogočnega nebes, ker vekomaj je milost njegova.