< Psalmowo 136 >
1 Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
2 Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
confitemini Deo deorum quoniam in aeternum misericordia eius
3 Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
4 Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius
5 Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
qui fecit caelos in intellectu quoniam in aeternum misericordia eius
6 Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
qui firmavit terram super aquas quoniam in aeternum misericordia eius
7 Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius
solem in potestatem diei quoniam in aeternum misericordia eius
9 Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius
10 Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum quoniam in aeternum misericordia eius
11 Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
qui eduxit Israhel de medio eorum quoniam in aeternum misericordia eius
12 Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
in manu potenti et brachio excelso quoniam in aeternum misericordia eius
13 Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
qui divisit Rubrum mare in divisiones quoniam in aeternum misericordia eius
14 Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
et duxit Israhel per medium eius quoniam in aeternum misericordia eius
15 Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
et excussit Pharaonem et virtutem eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius
16 Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
qui transduxit populum suum in deserto quoniam in aeternum misericordia eius
17 Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eius
et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eius
19 Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
Seon regem Amorreorum quoniam in aeternum misericordia eius
20 kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
et Og regem Basan quoniam in aeternum misericordia eius
21 Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
et dedit terram eorum hereditatem quoniam in aeternum misericordia eius
22 Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
hereditatem Israhel servo suo quoniam in aeternum misericordia eius
23 Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
quia in humilitate nostra memor fuit nostri quoniam in aeternum misericordia eius
24 Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
et redemit nos ab inimicis nostris quoniam in aeternum misericordia eius
25 Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
qui dat escam omni carni quoniam in aeternum misericordia eius
26 Mida akpe na Dziƒo Mawu la,
confitemini Deo caeli quoniam in aeternum misericordia eius confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius