< Psalmowo 136 >
1 Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
Þakkið Drottni, því að hann er góður, miskunn hans varir að eilífu!
2 Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
Þakkið Guði guðanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
3 Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
Þakkið Drottni drottnanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
4 Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
Lofið hann sem einn gjörir furðuverk, því að miskunn hans varir að eilífu.
5 Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
Lofið hann sem skapaði himininn, því að miskunn hans varir að eilífu.
6 Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
Lofið hann sem aðskildi höf og lönd, því að miskunn hans varir að eilífu.
7 Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
Lofið hann sem skapaði ljósgjafa himinsins, því að miskunn hans varir að eilífu.
Sólina til að ráða deginum, því að miskunn hans varir að eilífu
9 Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
og tunglið og stjörnurnar til að ráða um nætur, því að miskunn hans varir að eilífu.
10 Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
Lofið Guð sem laust frumburði Egypta, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
11 Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
Hann leiddi þá út með mætti sínum og sinni voldugu hendi,
12 Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
13 Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
Lofið Drottin sem opnaði þeim leið gegnum Rauðahafið,
14 Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
því að miskunn hans – varir að eilífu,
15 Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
en drekkti í hafinu hersveitum faraós, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
16 Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
Lofið hann sem leiddi lýð sinn yfir auðnina, því að miskunn hans varir að eilífu.
17 Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
Lofið hann sem frelsaði lýð sinn undan voldugum konungum, því að miskunn hans varir að eilífu
og laust þá til dauða, þessa óvini Ísraels, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu:
19 Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
Síhon, Amoríta-konung, því að miskunn Guðs við Ísrael varir að eilífu
20 kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
– og Óg, konung í Basan – því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
21 Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
Guð gaf Ísrael lönd þessara konunga til eilífrar eignar, því að miskunn hans varir að eilífu.
22 Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
Já, þau skyldu verða varanleg gjöf til Ísrael, þjóns hans, því að miskunn hans varir að eilífu.
23 Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
Hann minntist okkar í eymd okkar, því að miskunn hans varir að eilífu
24 Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
og frelsaði okkur frá óvinum okkar, því að miskunn hans varir að eilífu.
25 Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
Hann gefur fæðu öllu því sem lifir, því að miskunn hans varir að eilífu.
26 Mida akpe na Dziƒo Mawu la,
Já, færið Guði himnanna þakkir, því að miskunn hans varir að eilífu!