< Psalmowo 136 >
1 Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
2 Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
Bekennet den Gott der Götter, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
3 Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
Bekennet den Herrn der Herren, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
4 Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
Ihn, Der allein große Wunder tut; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
5 Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
Ihn, Der mit Einsicht die Himmel gemacht; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
6 Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
Der auf den Wassern hat die Erde ausgebreitet; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
7 Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
Der große Lichter gemacht; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Die Sonne, um am Tag zu herrschen; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
9 Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
Den Mond und die Sterne, um des Nachts zu herrschen; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
10 Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
Ihn, Der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
11 Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
Und brachte Israel heraus aus ihrer Mitte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
12 Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
Mit starker Hand und ausgerecktem Arm; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
13 Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
Der das Meer Suph entzweischnitt in Stücke; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
14 Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
Und Israel mitten hindurchbrachte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
15 Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
Und Pharao und seine Streitmacht in das Meer Suph abschüttelte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
16 Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
Ihn, Der Sein Volk ließ ziehen durch die Wüste; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
17 Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
Der große König erschlug; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Und stattliche Könige erwürgte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
19 Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
Sichon, den König der Amoriter; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
20 kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
Und Og, den König Baschans; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
21 Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
Und gab ihr Land zum Erbe; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
22 Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
Zum Erbe Israel, Seinem Knechte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
23 Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
24 Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
Und uns losriß von unseren Drängern; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
25 Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
Der Brot gibt allem Fleisch; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
26 Mida akpe na Dziƒo Mawu la,
Bekennet den Gott der Himmel; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.