< Psalmowo 136 >

1 Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
Alléluia.
2 Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
Glorifiez le Dieu des dieux, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
3 Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
Glorifiez le Seigneur des seigneurs, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
4 Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
Qui seul fait de grandes merveilles, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
5 Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
Qui a fait les cieux avec intelligence, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
6 Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
Qui a affermi la terre sur les eaux, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
7 Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
Qui a fait de grands luminaires, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
8 Be ɣe naɖu ŋkeke dzi,
Le soleil pour dominer sur le jour, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
9 Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
La lune et les étoiles, pour dominer sur la nuit, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
10 Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
Qui a frappé l’Égypte avec leurs premiers-nés, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
11 Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
Qui a fait sortir Israël du milieu d’eux, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
12 Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
Avec une main puissante et un bras étendu, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
13 Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
Qui a divisé en deux la mer Rouge, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
14 Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
Et a fait passer Israël au milieu d’elle, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
15 Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
16 Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
Qui a conduit son peuple à travers le désert, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
17 Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
Qui a frappé de grands rois, parce qu’éternelle est sa miséricorde.
18 Eye wòwu fia sesẽwo,
Et a tué des rois puissants, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
19 Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
Séhon, roi des Amorrhéens, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
20 kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
Et Og, roi de Basan, parce qu’éternelle est sa miséricorde:
21 Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
Et il a donné leur terre en héritage, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
22 Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
En héritage à Israël son serviteur, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
23 Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
Parce que dans notre humiliation il s’est souvenu de nous, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
24 Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
Et il nous a rachetés de nos ennemis, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
25 Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
Qui donne la nourriture à toute chair, parce qu’éternelle est sa miséricorde;
26 Mida akpe na Dziƒo Mawu la,
Glorifiez le Dieu du ciel, parce qu’éternelle est sa miséricorde. Glorifiez le Seigneur des seigneurs, parce qu’éternelle est sa miséricorde.

< Psalmowo 136 >