< Psalmowo 136 >

1 Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
Célébrez l'Éternel, car il est bon; car sa miséricorde dure éternellement!
2 Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde dure éternellement.
3 Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde dure éternellement;
4 Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde dure éternellement!
5 Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, car sa miséricorde dure éternellement;
6 Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde dure éternellement;
7 Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde dure éternellement;
8 Be ɣe naɖu ŋkeke dzi,
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde dure éternellement;
9 Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde dure éternellement!
10 Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
Celui qui a frappé l'Égypte en ses premiers-nés, car sa miséricorde dure éternellement;
11 Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde dure éternellement;
12 Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
A main forte et à bras étendu, car sa miséricorde dure éternellement!
13 Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa miséricorde dure éternellement;
14 Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
Qui a fait passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde dure éternellement;
15 Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde dure éternellement!
16 Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
Celui qui a conduit son peuple par le désert, car sa miséricorde dure éternellement;
17 Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
Qui a frappé de grands rois, car sa miséricorde dure éternellement;
18 Eye wòwu fia sesẽwo,
Et a tué des rois magnifiques, car sa miséricorde dure éternellement;
19 Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
Sihon, roi des Amoréens, car sa miséricorde dure éternellement;
20 kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
Et Og, roi de Bassan, car sa miséricorde dure éternellement;
21 Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
Et a donné leur pays en héritage, car sa miséricorde dure éternellement;
22 Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde dure éternellement!
23 Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
Celui qui, lorsque nous étions abaissés, s'est souvenu de nous, car sa miséricorde dure éternellement;
24 Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa miséricorde dure éternellement;
25 Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
Qui donne de la nourriture à toute chair, car sa miséricorde dure éternellement!
26 Mida akpe na Dziƒo Mawu la,
Célébrez le Dieu des cieux; car sa miséricorde dure éternellement!

< Psalmowo 136 >