< Psalmowo 136 >

1 Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur; car il est bon, et sa miséricorde est éternelle.
2 Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
Rendez gloire au Dieu des dieux; car sa miséricorde est éternelle.
3 Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
Rendez gloire au Seigneur des seigneurs; car sa miséricorde est éternelle.
4 Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
A lui seul, qui a fait de grandes merveilles; car sa miséricorde est éternelle.
5 Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
A lui, qui a créé le ciel avec intelligence; car sa miséricorde est éternelle.
6 Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
A lui, qui a affermi la terre au-dessus des eaux; car sa miséricorde est éternelle.
7 Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
A lui seul, qui a créé ces grands luminaires; car sa miséricorde est éternelle.
8 Be ɣe naɖu ŋkeke dzi,
Le soleil, pour présider aux jours; car sa miséricorde est éternelle.
9 Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
La lune et les astres, pour présider à la nuit; car miséricorde est éternelle.
10 Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
A lui, qui a frappé l'Égypte et ses premiers-nés; car sa miséricorde est éternelle.
11 Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
A lui, qui a fait partir Israël du milieu des Égyptiens; car sa miséricorde est éternelle.
12 Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
Par sa main puissante et son bras élevé; car sa miséricorde est éternelle.
13 Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
A lui, qui a séparé la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
14 Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
Et qui a fait passer Israël au milieu de son lit; car sa miséricorde est éternelle.
15 Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
Et qui a frappé le Pharaon et toute sa puissance dans la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
16 Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
A lui qui a conduit son peuple à travers le désert; car sa miséricorde est éternelle. A lui qui a tiré de l'eau d'un dur rocher; car sa miséricorde est éternelle.
17 Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
A lui, qui a frappé de grands rois; car sa miséricorde est éternelle.
18 Eye wòwu fia sesẽwo,
Et qui a fait périr des rois puissants; car sa miséricorde est éternelle.
19 Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
Séhon, roi des Amorrhéens; car sa miséricorde est éternelle.
20 kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
Et Og, roi de Basan; car sa miséricorde est éternelle.
21 Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
Et qui a donné leurs terres en héritage; car sa miséricorde est éternelle.
22 Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
En héritage à Israël, son serviteur; car sa miséricorde est éternelle.
23 Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
Parce que, en notre humiliation, le Seigneur s'est souvenu de nous; car sa miséricorde est éternelle.
24 Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
Et qu'il nous a rachetés des mains de nos ennemis; car sa miséricorde est éternelle.
25 Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
Et qu'il donne la pâture à toute chair; car sa miséricorde est éternelle.
26 Mida akpe na Dziƒo Mawu la,
Rendez gloire au Dieu du ciel; car sa miséricorde est éternelle.

< Psalmowo 136 >