< Psalmowo 136 >

1 Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
Hodu la-Yahweh ki'-tov ·Give thanks to Adonai for he is good·, and yadah ·extend hands in thankful praise·; ki' li-olam chas'do ·for his loving-kindness endures forever·.
2 Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
Yadah ·Extend hands in thankful praise· to the God of deities; for his cheshed ·loving-kindness· endures forever.
3 Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
Yadah ·Extend hands in thankful praise· to the Lord of lords; for his faithful love endures forever:
4 Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
To him who alone does great wonders; for his steadfast love endures forever:
5 Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness is everlasting:
6 Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
To him who spread out the earth above the waters; for his loyal love endures forever:
7 Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
To him who made the great lights; for his mercies are to eternity:
8 Be ɣe naɖu ŋkeke dzi,
The sun to rule by day; for his gracious love is everlasting;
9 Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
The moon and stars to rule by night; for his mercy continues forever:
10 Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
To him who struck down the Egyptian [person from Abode of slavery] firstborn; for his grace endures forever;
11 Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
And brought out Israel [God prevails] from among them; for his loyal devotion endures forever;
12 Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his covenant ·binding contract between two or more parties· loyalty endures forever:
13 Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
To him who divided the Sea of Suf [Reed Sea] apart; ki' li-olam chas'do ·for his loving-kindness endures forever·.
14 Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
And made Israel [God prevails] to pass through the middle of it; for his cheshed ·loving-kindness· endures forever.
15 Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
But overthrew Pharaoh and his army in the Sea of Suf [Reed Sea]; for his faithful love endures forever:
16 Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
To him who led his people through the wilderness; for his steadfast love endures forever:
17 Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
To him who struck great kings; for his loving kindness is everlasting:
18 Eye wòwu fia sesẽwo,
And killed mighty kings; for his loyal love endures forever:
19 Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
Sihon king of the Amorites [Descendants of Talkers]; for his mercies are to eternity:
20 kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
Og king of Bashan; for his gracious love is everlasting;
21 Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
And gave their land as an inheritance; for his mercy continues forever:
22 Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
Even a heritage to Israel [God prevails] his servant; for his grace endures forever;
23 Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
Who remembered us in our low estate; for his loyal devotion endures forever;
24 Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
Who gives food to every creature; for his cheshed ·loving-kindness· endures forever.
26 Mida akpe na Dziƒo Mawu la,
Oh yadah ·extend hands in thankful praise· to the God of heaven; ki' li-olam chas'do ·for his loving-kindness endures forever·.

< Psalmowo 136 >