< Psalmowo 136 >
1 Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
2 Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
3 Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
4 Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
5 Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
6 Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
7 Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
9 Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
10 Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
11 Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
12 Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
13 Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
14 Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
15 Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
16 Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
17 Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
19 Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
20 kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
21 Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
22 Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
23 Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
24 Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
25 Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
26 Mida akpe na Dziƒo Mawu la,
Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.