< Psalmowo 136 >

1 Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
Priser Herren; thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
2 Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
Priser Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig.
3 Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
Priser Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig;
4 Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
ham, som ene gør store, underfulde Ting; thi hans Miskundhed varer evindelig;
5 Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
ham, som gjorde Himlene med Forstand; thi hans Miskundhed varer evindelig;
6 Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
ham, som udbredte Jorden paa Vandene; thi hans Miskundhed varer evindelig;
7 Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
ham, som gjorde de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig;
8 Be ɣe naɖu ŋkeke dzi,
Solen til at regere om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig;
9 Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
Maanen og Stjernerne til at regere om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig;
10 Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
ham, som slog Ægypterne i deres førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
11 Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
og førte Israel ud af deres Midte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
12 Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
med en stærk Haand og en udrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig;
13 Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
ham, som kløvede det røde Hav igennem; thi hans Miskundhed varer evindelig;
14 Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
og lod Israel gaa midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig;
15 Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
og udstødte Farao og hans Hær i det røde, Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig;
16 Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
ham, som førte sit Folk igennem Ørken; thi hans Miskundhed varer evindelig;
17 Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
ham, som slog store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
18 Eye wòwu fia sesẽwo,
og fældede mægtige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
19 Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig;
20 kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig;
21 Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
og gav deres Land til Arv; thi hans Miskundhed varer evindelig;
22 Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
til Arv for sin Tjener Israel, thi hans Miskundhed varer evindelig;
23 Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
ham, som kom os i Hu i vor Fornedrelse; thi hans Miskundhed varer evindelig;
24 Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
og udrev os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig;
25 Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
ham, som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
26 Mida akpe na Dziƒo Mawu la,
Priser Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!

< Psalmowo 136 >