< Psalmowo 136 >

1 Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
2 Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
3 Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
4 Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
5 Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
6 Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
7 Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
8 Be ɣe naɖu ŋkeke dzi,
Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
9 Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
10 Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
11 Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
12 Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
13 Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
14 Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
15 Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
16 Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
17 Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
18 Eye wòwu fia sesẽwo,
A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
19 Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
20 kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
21 Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
22 Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
23 Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
24 Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
25 Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
26 Mida akpe na Dziƒo Mawu la,
Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.

< Psalmowo 136 >