< Psalmowo 135 >
1 Mikafu Yehowa. Mikafu Yehowa ƒe ŋkɔ, mikafui, mi Yehowa ƒe dɔlawo.
Хвалите име Господње, хвалите, слуге Господње,
2 Mi ame siwo subɔna le Yehowa ƒe aƒe me, le míaƒe Mawu la ƒe xɔxɔnuwo.
Који стојите у дому Господњем; у дворима дома Бога нашег.
3 Mikafu Yehowa, elabena Yehowa nyo; midzi ha na eƒe ŋkɔ, elabena esia vivina.
Хвалите Господа, јер је добар Господ; појте имену Његовом, јер је слатко.
4 Elabena Yehowa tia Yakob be wòanye ye tɔ, eye wòtia Israel be wòanye yeƒe domenyinu xɔasi la.
Јер Јакова изабра себи Господ, Израиља за достојање своје.
5 Menya be Yehowa lolo, eye míaƒe Aƒetɔ la lolo wu mawuwo katã.
Јер познах да је велик Господ, и Господ наш сврх свих богова.
6 Yehowa wɔa nu sia nu si dze eŋu le dziƒo kple anyigba, le atsiaƒuwo me kple woƒe gogloƒewo katã.
Шта год хоће, све Господ чини, на небесима и на земљи, у морима и у свим безданима.
7 Enaa lilikpo hona tso anyigba ƒe mlɔenu ke, edɔa dzikedzo be wòava kple tsidzadza, eye wòɖea yaƒoƒo ɖe go tso eƒe nudzraɖoƒewo.
Изводи облаке од краја земље, муње чини усред дажда, изводи ветар из стаја његових.
8 Eƒo Egipte ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi; amegbetɔwo kple lãwo siaa ƒe ŋgɔgbeviwo.
Он поби првенце у Мисиру од човека до живинчета.
9 O! Egipte, edɔ eƒe dzesiwo kple nukunuwo ɖo ɖe mía dome, ɖe Farao kple eƒe dɔlawo katã ŋu.
Показа знаке и чудеса усред тебе, Мисире, на Фараону и на свим слугама његовим.
10 Eƒo dukɔ geɖewo ƒu anyi, eye wòwu fia sesẽwo.
Поби народе велике, и изгуби цареве јаке:
11 Ewu Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia, Ɔg, Basantɔwo ƒe fia kple Kanaan fiawo katã,
Сиона, цара аморејског и Ога, цара васанског, и сва царства хананска;
12 eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu, na eƒe dukɔ Israel.
И даде земљу њихову у достојање, у достојање Израиљу, народу свом.
13 O! Yehowa, wò ŋkɔ li tegbetegbe, o Yehowa, èxɔ ŋkɔ le dzidzimewo katã me.
Господе! Име је Твоје вечно; Господе! Спомен је Твој од колена до колена.
14 Elabena Yehowa atso afia na eƒe dukɔ, eye wòakpɔ nublanui na eƒe dɔlawo.
Јер ће судити Господ народу свом, и на слуге своје смиловаће се.
15 Dukɔwo ƒe legbawo nye klosalo kple sika, amegbetɔ ƒe asinudɔwɔwɔwo wonye.
Идоли су незнабожачки сребро и злато, дело руку човечијих;
16 Nu li na wo, gake womeƒoa nu o, ŋku li na wo gake womekpɔa nu o,
Уста имају, а не говоре; очи имају, а не виде;
17 to li na wo, gake womesea nu loo, alo gbɔna to woƒe nu me o.
Уши имају, а не чују; нити има дихања у устима њиховим.
18 Ame siwo wɔ wo la anɔ abe woawo ke ene, eye nenema kee nye ame siwo katã ɖoa dzi ɖe wo ŋu.
Какви су они онакви су и они који их граде, и сви који се уздају у њих.
19 O! Israel ƒe aƒe, mikafu Yehowa, O! Aron ƒe aƒe, mikafu Yehowa,
Доме Израиљев, благосиљај Господа; доме Аронов, благосиљај Господа;
20 O! Levi ƒe aƒe, mikafu Yehowa, eye mi ame siwo vɔ̃nɛ la, mikafu Yehowa.
Доме Левијев, благосиљај Господа; који се бојите Господа, благосиљајте Господа.
21 Woakafu Yehowa tso Zion, eya ame si nɔ Yerusalem. Mikafu Yehowa!
Благословен Господ на Сиону, који живи у Јерусалиму! Алилуја!