< Psalmowo 135 >
1 Mikafu Yehowa. Mikafu Yehowa ƒe ŋkɔ, mikafui, mi Yehowa ƒe dɔlawo.
Lodate il nome del Signore, lodatelo, servi del Signore, Alleluia.
2 Mi ame siwo subɔna le Yehowa ƒe aƒe me, le míaƒe Mawu la ƒe xɔxɔnuwo.
voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio.
3 Mikafu Yehowa, elabena Yehowa nyo; midzi ha na eƒe ŋkɔ, elabena esia vivina.
Lodate il Signore: il Signore è buono; cantate inni al suo nome, perché è amabile.
4 Elabena Yehowa tia Yakob be wòanye ye tɔ, eye wòtia Israel be wòanye yeƒe domenyinu xɔasi la.
Il Signore si è scelto Giacobbe, Israele come suo possesso.
5 Menya be Yehowa lolo, eye míaƒe Aƒetɔ la lolo wu mawuwo katã.
Io so che grande è il Signore, il nostro Dio sopra tutti gli dei.
6 Yehowa wɔa nu sia nu si dze eŋu le dziƒo kple anyigba, le atsiaƒuwo me kple woƒe gogloƒewo katã.
Tutto ciò che vuole il Signore, egli lo compie in cielo e sulla terra, nei mari e in tutti gli abissi.
7 Enaa lilikpo hona tso anyigba ƒe mlɔenu ke, edɔa dzikedzo be wòava kple tsidzadza, eye wòɖea yaƒoƒo ɖe go tso eƒe nudzraɖoƒewo.
Fa salire le nubi dall'estremità della terra, produce le folgori per la pioggia, dalle sue riserve libera i venti.
8 Eƒo Egipte ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi; amegbetɔwo kple lãwo siaa ƒe ŋgɔgbeviwo.
Egli percosse i primogeniti d'Egitto, dagli uomini fino al bestiame.
9 O! Egipte, edɔ eƒe dzesiwo kple nukunuwo ɖo ɖe mía dome, ɖe Farao kple eƒe dɔlawo katã ŋu.
Mandò segni e prodigi in mezzo a te, Egitto, contro il faraone e tutti i suoi ministri.
10 Eƒo dukɔ geɖewo ƒu anyi, eye wòwu fia sesẽwo.
Colpì numerose nazioni e uccise re potenti:
11 Ewu Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia, Ɔg, Basantɔwo ƒe fia kple Kanaan fiawo katã,
Seon, re degli Amorrèi, Og, re di Basan, e tutti i regni di Cànaan.
12 eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu, na eƒe dukɔ Israel.
Diede la loro terra in eredità a Israele, in eredità a Israele suo popolo.
13 O! Yehowa, wò ŋkɔ li tegbetegbe, o Yehowa, èxɔ ŋkɔ le dzidzimewo katã me.
Signore, il tuo nome è per sempre; Signore, il tuo ricordo per ogni generazione.
14 Elabena Yehowa atso afia na eƒe dukɔ, eye wòakpɔ nublanui na eƒe dɔlawo.
Il Signore guida il suo popolo, si muove a pietà dei suoi servi.
15 Dukɔwo ƒe legbawo nye klosalo kple sika, amegbetɔ ƒe asinudɔwɔwɔwo wonye.
Gli idoli dei popoli sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo.
16 Nu li na wo, gake womeƒoa nu o, ŋku li na wo gake womekpɔa nu o,
Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
17 to li na wo, gake womesea nu loo, alo gbɔna to woƒe nu me o.
hanno orecchi e non odono; non c'è respiro nella loro bocca.
18 Ame siwo wɔ wo la anɔ abe woawo ke ene, eye nenema kee nye ame siwo katã ɖoa dzi ɖe wo ŋu.
Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida.
19 O! Israel ƒe aƒe, mikafu Yehowa, O! Aron ƒe aƒe, mikafu Yehowa,
Benedici il Signore, casa d'Israele; benedici il Signore, casa di Aronne;
20 O! Levi ƒe aƒe, mikafu Yehowa, eye mi ame siwo vɔ̃nɛ la, mikafu Yehowa.
Benedici il Signore, casa di Levi; voi che temete il Signore, benedite il Signore.
21 Woakafu Yehowa tso Zion, eya ame si nɔ Yerusalem. Mikafu Yehowa!
Da Sion sia benedetto il Signore. che abita a Gerusalemme. Alleluia.