< Psalmowo 135 >

1 Mikafu Yehowa. Mikafu Yehowa ƒe ŋkɔ, mikafui, mi Yehowa ƒe dɔlawo.
Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, O servants of the LORD,
2 Mi ame siwo subɔna le Yehowa ƒe aƒe me, le míaƒe Mawu la ƒe xɔxɔnuwo.
who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
3 Mikafu Yehowa, elabena Yehowa nyo; midzi ha na eƒe ŋkɔ, elabena esia vivina.
Hallelujah, for the LORD is good; sing praises to His name, for it is lovely.
4 Elabena Yehowa tia Yakob be wòanye ye tɔ, eye wòtia Israel be wòanye yeƒe domenyinu xɔasi la.
For the LORD has chosen Jacob as His own, Israel as His treasured possession.
5 Menya be Yehowa lolo, eye míaƒe Aƒetɔ la lolo wu mawuwo katã.
For I know that the LORD is great; our Lord is above all gods.
6 Yehowa wɔa nu sia nu si dze eŋu le dziƒo kple anyigba, le atsiaƒuwo me kple woƒe gogloƒewo katã.
The LORD does all that pleases Him in the heavens and on the earth, in the seas and in all their depths.
7 Enaa lilikpo hona tso anyigba ƒe mlɔenu ke, edɔa dzikedzo be wòava kple tsidzadza, eye wòɖea yaƒoƒo ɖe go tso eƒe nudzraɖoƒewo.
He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He generates the lightning with the rain and brings forth the wind from His storehouses.
8 Eƒo Egipte ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi; amegbetɔwo kple lãwo siaa ƒe ŋgɔgbeviwo.
He struck down the firstborn of Egypt, of both man and beast.
9 O! Egipte, edɔ eƒe dzesiwo kple nukunuwo ɖo ɖe mía dome, ɖe Farao kple eƒe dɔlawo katã ŋu.
He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 Eƒo dukɔ geɖewo ƒu anyi, eye wòwu fia sesẽwo.
He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
11 Ewu Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia, Ɔg, Basantɔwo ƒe fia kple Kanaan fiawo katã,
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
12 eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu, na eƒe dukɔ Israel.
He gave their land as an inheritance, as a heritage to His people Israel.
13 O! Yehowa, wò ŋkɔ li tegbetegbe, o Yehowa, èxɔ ŋkɔ le dzidzimewo katã me.
Your name, O LORD, endures forever, Your renown, O LORD, through all generations.
14 Elabena Yehowa atso afia na eƒe dukɔ, eye wòakpɔ nublanui na eƒe dɔlawo.
For the LORD will vindicate His people and will have compassion on His servants.
15 Dukɔwo ƒe legbawo nye klosalo kple sika, amegbetɔ ƒe asinudɔwɔwɔwo wonye.
The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
16 Nu li na wo, gake womeƒoa nu o, ŋku li na wo gake womekpɔa nu o,
They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
17 to li na wo, gake womesea nu loo, alo gbɔna to woƒe nu me o.
they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths.
18 Ame siwo wɔ wo la anɔ abe woawo ke ene, eye nenema kee nye ame siwo katã ɖoa dzi ɖe wo ŋu.
Those who make them become like them, as do all who trust in them.
19 O! Israel ƒe aƒe, mikafu Yehowa, O! Aron ƒe aƒe, mikafu Yehowa,
O house of Israel, bless the LORD; O house of Aaron, bless the LORD;
20 O! Levi ƒe aƒe, mikafu Yehowa, eye mi ame siwo vɔ̃nɛ la, mikafu Yehowa.
O house of Levi, bless the LORD; you who fear the LORD, bless the LORD!
21 Woakafu Yehowa tso Zion, eya ame si nɔ Yerusalem. Mikafu Yehowa!
Blessed be the LORD from Zion— He who dwells in Jerusalem. Hallelujah!

< Psalmowo 135 >