< Psalmowo 132 >

1 Mɔzɔha. O! Yehowa, ɖo ŋku David kple fukpekpe siwo katã me wòto la dzi.
A SONG OF THE ASCENTS. Remember, YHWH, for David, all his afflictions;
2 Eka atam na Yehowa, eye wòɖe adzɔgbe na Yakob ƒe Ŋusẽtɔ la be,
Who has sworn to YHWH, He has vowed to the Mighty One of Jacob:
3 “Nyemage ɖe aƒenye me, alo aɖamlɔ nye aba dzi o.
“If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed,
4 Nyemana nye ŋkuwo nadɔ alɔ̃, alo nye aɖaba nadɔ akɔlɔ̃e o,
If I give sleep to my eyes, To my eyelids—slumber,
5 va se ɖe esime mekpɔ teƒe na Yehowa kple nɔƒe na Yakob ƒe ŋusẽtɔ la.”
Until I find a place for YHWH, dwelling places for the Mighty One of Jacob.”
6 Míesee le Efrata, eye míedo goe le Yaar gbegbe be,
Behold, we have heard it in Ephratah, We have found it in the fields of the forest.
7 “Mina míayi ɖe enɔƒe, mina míade ta agu ɖe eƒe afɔɖodzinu ŋgɔ.
We come into His dwelling places, We bow ourselves at His footstool.
8 O! Yehowa, tso, ne nàva wò gbɔɖemeƒe, wò kple wò ŋusẽ ƒe nubablaɖaka la gbɔ.
Arise, O YHWH, to Your rest, You, and the Ark of Your strength,
9 Wò nunɔlawo nedo dzɔdzɔenyenye ƒe awu, eye wò ame kɔkɔewo nedzi ha le dzidzɔkpɔkpɔ ta.”
Your priests put on righteousness, And Your pious ones cry aloud.
10 Le David, wò dɔla ta la, mègagbe wò amesiamina la o.
For the sake of Your servant David, Do not turn back the face of Your anointed.
11 Yehowa ka atam na David; eka atam vavã si matu o la be, “Matsɔ wò ŋutɔ wò dzidzimevi aɖo fiae ɖe wò fiazikpui dzi.
YHWH has sworn truth to David, He does not turn back from it: “Of the fruit of your body, I set on the throne for you.
12 Nenema ke ne viwò ŋutsuwo lé nye nubabla kple nye se siwo mefia wo me ɖe asi la, ekema wo viwo anɔ wò fiazikpui dzi tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me.”
If your sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also forever and ever Sit on the throne for you.”
13 Elabena Yehowa tia Zion, eye wòtiae be wòanye ye nɔƒe be,
For YHWH has fixed on Zion, He has desired [it] for a seat to Himself,
14 “Esia nye nye gbɔɖemeƒe tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me, afi siae manɔ fiazikpui dzi le gli, elabena nye ŋutɔe tiae.”
“This [is] My rest forever and ever, Here I sit, for I have desired it.
15 Matsɔ nu nyui geɖewo ayrae, eye matsɔ nuɖuɖu aɖi ƒoe na eƒe ame dahewo.
I greatly bless her provision, I satisfy her poor [with] bread,
16 Mado xɔxɔ ƒe awu na eƒe nunɔlawo, eye eƒe ame kɔkɔewo adzi ha le dzidzɔkpɔkpɔ ta tegbetegbe.
And I clothe her priests [with] salvation, And her pious ones sing aloud.
17 “Le afi sia, mana dzo nado na David, eye masi akaɖi aɖo anyi na nye amesiamina la.
There I cause a horn to spring up for David, I have arranged a lamp for My Anointed.
18 Matsɔ ŋukpe ado na eƒe futɔwo, ke fiakuku si anɔ eƒe ta la, anɔ keklẽm.”
I clothe His enemies [with] shame, And His crown flourishes on Him!”

< Psalmowo 132 >