< Psalmowo 122 >

1 David ƒe mɔzɔha. Mekpɔ dzidzɔ kple ame siwo gblɔ nam be, “Mina míayi Yehowa ƒe aƒe me.”
שיר המעלות לדוד שמחתי באמרים לי-- בית יהוה נלך
2 O! Yerusalem, míaƒe afɔwo le wò agbowo nu.
עמדות היו רגלינו-- בשעריך ירושלם
3 Wotso Yerusalem, eye nèle abe du si tsyia ɖe wo nɔewo nu ene.
ירושלם הבנויה-- כעיר שחברה-לה יחדו
4 Afi ma to vovovoawo yina, Yehowa ƒe toawo, be woakafu Yehowa, le ɖoɖo si wòna Israel nu.
ששם עלו שבטים שבטי-יה--עדות לישראל להדות לשם יהוה
5 Afi ma woɖo ʋɔnudrɔ̃zikpuiwo ɖo, David ƒe aƒe la ƒe fiazikpuiwo.
כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דוד
6 Mido gbe ɖa, abia ŋutifafa na Yerusalem be, “Ame siwo lɔ̃ wò la nenɔ dedie.
שאלו שלום ירושלם ישליו אהביך
7 Ŋutifafa nenɔ wò gliwo me kple dedinɔnɔ le wò fiasãwo me.”
יהי-שלום בחילך שלוה בארמנותיך
8 Le nɔvinye ŋutsuwo kple xɔ̃nyewo ta, magblɔ be, “Ŋutifafa nenɔ mewò.”
למען אחי ורעי-- אדברה-נא שלום בך
9 Le Yehowa, míaƒe Mawu la ƒe aƒe la ta, madi dzidzedze na wò.
למען בית-יהוה אלהינו-- אבקשה טוב לך

< Psalmowo 122 >