< Psalmowo 122 >

1 David ƒe mɔzɔha. Mekpɔ dzidzɔ kple ame siwo gblɔ nam be, “Mina míayi Yehowa ƒe aƒe me.”
大衛上行之詩。 人對我說:我們往耶和華的殿去, 我就歡喜。
2 O! Yerusalem, míaƒe afɔwo le wò agbowo nu.
耶路撒冷啊, 我們的腳站在你的門內。
3 Wotso Yerusalem, eye nèle abe du si tsyia ɖe wo nɔewo nu ene.
耶路撒冷被建造, 如同連絡整齊的一座城。
4 Afi ma to vovovoawo yina, Yehowa ƒe toawo, be woakafu Yehowa, le ɖoɖo si wòna Israel nu.
眾支派,就是耶和華的支派,上那裏去, 按以色列的常例稱讚耶和華的名。
5 Afi ma woɖo ʋɔnudrɔ̃zikpuiwo ɖo, David ƒe aƒe la ƒe fiazikpuiwo.
因為在那裏設立審判的寶座, 就是大衛家的寶座。
6 Mido gbe ɖa, abia ŋutifafa na Yerusalem be, “Ame siwo lɔ̃ wò la nenɔ dedie.
你們要為耶路撒冷求平安! 耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺!
7 Ŋutifafa nenɔ wò gliwo me kple dedinɔnɔ le wò fiasãwo me.”
願你城中平安! 願你宮內興旺!
8 Le nɔvinye ŋutsuwo kple xɔ̃nyewo ta, magblɔ be, “Ŋutifafa nenɔ mewò.”
因我弟兄和同伴的緣故,我要說: 願平安在你中間!
9 Le Yehowa, míaƒe Mawu la ƒe aƒe la ta, madi dzidzedze na wò.
因耶和華-我們上帝殿的緣故, 我要為你求福!

< Psalmowo 122 >