< Psalmowo 122 >
1 David ƒe mɔzɔha. Mekpɔ dzidzɔ kple ame siwo gblɔ nam be, “Mina míayi Yehowa ƒe aƒe me.”
Давидова песен на възкачванията. Зарадвах се, когато ми рекоха: Да отидем в дома Господен.
2 O! Yerusalem, míaƒe afɔwo le wò agbowo nu.
Ето, нозете ни стоят Отвътре портите ти Ерусалиме.
3 Wotso Yerusalem, eye nèle abe du si tsyia ɖe wo nɔewo nu ene.
Ерусалиме, който си съграден, Като град сглобен в едно;
4 Afi ma to vovovoawo yina, Yehowa ƒe toawo, be woakafu Yehowa, le ɖoɖo si wòna Israel nu.
Гдето възлизат племената, Господните племена. Според надеждите на Израиля, За да славят името Господно.
5 Afi ma woɖo ʋɔnudrɔ̃zikpuiwo ɖo, David ƒe aƒe la ƒe fiazikpuiwo.
Защото там са поставени престоли за съд, Престолите на Давидовия дом.
6 Mido gbe ɖa, abia ŋutifafa na Yerusalem be, “Ame siwo lɔ̃ wò la nenɔ dedie.
Молитствувайте за мира на Ерусалим; Нека благоденствуват ония, които те обичат!
7 Ŋutifafa nenɔ wò gliwo me kple dedinɔnɔ le wò fiasãwo me.”
Мир да бъде отвътре стените ти, Благоденствие в палатите ти!
8 Le nɔvinye ŋutsuwo kple xɔ̃nyewo ta, magblɔ be, “Ŋutifafa nenɔ mewò.”
Заради братята и другарите си Ще кажа сега: Мир да е в тебе!
9 Le Yehowa, míaƒe Mawu la ƒe aƒe la ta, madi dzidzedze na wò.
Заради дома на Господа нашия Бог Ще търся доброто ти.