< Psalmowo 121 >

1 Mɔzɔha. Mewu mo dzi ɖe togbɛawo ŋu, afi ka nye xɔname atso ava?
われ山にむかひて目をあぐ わが扶助はいづこよりきたるや
2 Nye xɔname atso Yehowa, ame si wɔ dziƒo kple anyigba la gbɔ.
わがたすけは天地をつくりたまへるヱホバよりきたる
3 Mana wò afɔ naɖiɖi o, eya ame si dzɔa ŋuwò la madɔ akɔlɔ̃e o.
ヱホバはなんぢの足のうごかさるるを容したまはず 汝をまもるものは微睡たまふことなし
4 Vavã, eya ame si dzɔa Israel ŋu la, madɔ akɔlɔ̃e loo, alo adɔ alɔ̃ o.
視よイスラエルを守りたまふものは微睡こともなく寝ることもなからん
5 Yehowae nye tawòkpɔla, Yehowae nye wò vɔvɔli le wò nuɖusime
ヱホバは汝をまもる者なり ヱホバはなんぢの右手をおほふ蔭なり
6 eya ta ɣe maɖu wò le ŋkeke me loo, alo ɣleti le zã me o.
ひるは日なんぢをうたず夜は月なんぢを傷じ
7 Yehowa aɖe wò le vɔ̃wo katã me, eye wòakpɔ wò agbe ta.
ヱホバはなんぢを守りてもろもろの禍害をまぬかれしめ並なんぢの霊魂をまもりたまはん
8 Yehowa adzɔ wò vava kple wò dzodzo ŋuti, fifia yi ɖase mavɔmavɔ me.
ヱホバは今よりとこしへにいたるまで 汝のいづると入るとをまもりたまはん

< Psalmowo 121 >