< Psalmowo 121 >

1 Mɔzɔha. Mewu mo dzi ɖe togbɛawo ŋu, afi ka nye xɔname atso ava?
J’ai levé les yeux vers les montagnes, d’où me viendra le secours.
2 Nye xɔname atso Yehowa, ame si wɔ dziƒo kple anyigba la gbɔ.
Mon secours vient du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
3 Mana wò afɔ naɖiɖi o, eya ame si dzɔa ŋuwò la madɔ akɔlɔ̃e o.
Qu’il ne permette pas que ton pied soit ébranlé, et qu’il ne s’assoupisse pas, celui qui te garde.
4 Vavã, eya ame si dzɔa Israel ŋu la, madɔ akɔlɔ̃e loo, alo adɔ alɔ̃ o.
Vois, il ne s’assoupira, ni ne dormira, celui qui garde Israël.
5 Yehowae nye tawòkpɔla, Yehowae nye wò vɔvɔli le wò nuɖusime
C’est le Seigneur qui te garde, c’est le Seigneur qui est ta protection; il est sur ta main droite.
6 eya ta ɣe maɖu wò le ŋkeke me loo, alo ɣleti le zã me o.
Pendant le jour, le soleil ne le brûlera pas, ni la lune pendant la nuit.
7 Yehowa aɖe wò le vɔ̃wo katã me, eye wòakpɔ wò agbe ta.
Le Seigneur te garde de tout mal; que le Seigneur garde ton âme.
8 Yehowa adzɔ wò vava kple wò dzodzo ŋuti, fifia yi ɖase mavɔmavɔ me.
Que le Seigneur garde ton entrée et ta sortie, dès ce moment et jusqu’à jamais.

< Psalmowo 121 >