< Psalmowo 121 >

1 Mɔzɔha. Mewu mo dzi ɖe togbɛawo ŋu, afi ka nye xɔname atso ava?
Cantique pour les pèlerinages. Je lève mes yeux vers les montagnes: D'où me viendra le secours? —
2 Nye xɔname atso Yehowa, ame si wɔ dziƒo kple anyigba la gbɔ.
— Mon secours vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
3 Mana wò afɔ naɖiɖi o, eya ame si dzɔa ŋuwò la madɔ akɔlɔ̃e o.
Il ne permettra pas que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
4 Vavã, eya ame si dzɔa Israel ŋu la, madɔ akɔlɔ̃e loo, alo adɔ alɔ̃ o.
Oui, celui qui garde Israël, Ne sommeillera pas; il ne s'endormira point.
5 Yehowae nye tawòkpɔla, Yehowae nye wò vɔvɔli le wò nuɖusime
l'Éternel est celui qui te garde. l'Éternel est ton ombre; il se tient à ta droite.
6 eya ta ɣe maɖu wò le ŋkeke me loo, alo ɣleti le zã me o.
Le soleil ne te frappera point pendant le jour, Ni la lune pendant la nuit,
7 Yehowa aɖe wò le vɔ̃wo katã me, eye wòakpɔ wò agbe ta.
L'Éternel te gardera de tout mal; Il gardera ton âme.
8 Yehowa adzɔ wò vava kple wò dzodzo ŋuti, fifia yi ɖase mavɔmavɔ me.
L'Éternel veillera sur ton départ comme sur ton arrivée. Dès maintenant et à toujours.

< Psalmowo 121 >