< Psalmowo 121 >

1 Mɔzɔha. Mewu mo dzi ɖe togbɛawo ŋu, afi ka nye xɔname atso ava?
Cantique des degrés. Je lève les yeux vers les montagnes, pour voir d’où me viendra le secours.
2 Nye xɔname atso Yehowa, ame si wɔ dziƒo kple anyigba la gbɔ.
Mon secours vient de l’Eternel, qui a fait le ciel et la terre.
3 Mana wò afɔ naɖiɖi o, eya ame si dzɔa ŋuwò la madɔ akɔlɔ̃e o.
Il ne permettra pas que ton pied chancelle, celui qui te garde ne s’endormira pas.
4 Vavã, eya ame si dzɔa Israel ŋu la, madɔ akɔlɔ̃e loo, alo adɔ alɔ̃ o.
Non certes, il ne s’endort ni ne sommeille, celui qui est le gardien d’Israël.
5 Yehowae nye tawòkpɔla, Yehowae nye wò vɔvɔli le wò nuɖusime
C’Est l’Eternel qui te garde, l’Eternel qui est à ta droite comme ton ombre tutélaire.
6 eya ta ɣe maɖu wò le ŋkeke me loo, alo ɣleti le zã me o.
De jour le soleil ne t’atteindra pas, ni la lune pendant la nuit.
7 Yehowa aɖe wò le vɔ̃wo katã me, eye wòakpɔ wò agbe ta.
Que l’Eternel te préserve de tout mal, qu’il protège ta vie!
8 Yehowa adzɔ wò vava kple wò dzodzo ŋuti, fifia yi ɖase mavɔmavɔ me.
Que le Seigneur protège tes allées et venues, désormais et durant l’éternité!

< Psalmowo 121 >