< Psalmowo 121 >

1 Mɔzɔha. Mewu mo dzi ɖe togbɛawo ŋu, afi ka nye xɔname atso ava?
The song of greces. I reiside myn iyen to the hillis; fro whannus help schal come to me.
2 Nye xɔname atso Yehowa, ame si wɔ dziƒo kple anyigba la gbɔ.
Myn help is of the Lord; that made heuene and erthe.
3 Mana wò afɔ naɖiɖi o, eya ame si dzɔa ŋuwò la madɔ akɔlɔ̃e o.
The Lord yyue not thi foot in to mouyng; nether he nappe, that kepith thee.
4 Vavã, eya ame si dzɔa Israel ŋu la, madɔ akɔlɔ̃e loo, alo adɔ alɔ̃ o.
Lo! he schal not nappe, nether slepe; that kepith Israel.
5 Yehowae nye tawòkpɔla, Yehowae nye wò vɔvɔli le wò nuɖusime
The Lord kepith thee; the Lord is thi proteccioun aboue thi riythond.
6 eya ta ɣe maɖu wò le ŋkeke me loo, alo ɣleti le zã me o.
The sunne schal not brenne thee bi dai; nether the moone bi nyyt.
7 Yehowa aɖe wò le vɔ̃wo katã me, eye wòakpɔ wò agbe ta.
The Lord kepe thee fro al yuel; the Lord kepe thi soule.
8 Yehowa adzɔ wò vava kple wò dzodzo ŋuti, fifia yi ɖase mavɔmavɔ me.
The Lord kepe thi goyng in and thi goyng out; fro this tyme now and in to the world.

< Psalmowo 121 >