< Psalmowo 121 >

1 Mɔzɔha. Mewu mo dzi ɖe togbɛawo ŋu, afi ka nye xɔname atso ava?
Sang til Festrejserne. Jeg løfter mine Øjne til Bjergene: Hvorfra kommer min Hjælp?
2 Nye xɔname atso Yehowa, ame si wɔ dziƒo kple anyigba la gbɔ.
Fra HERREN kommer min Hjælp, fra Himlens og Jordens Skaber.
3 Mana wò afɔ naɖiɖi o, eya ame si dzɔa ŋuwò la madɔ akɔlɔ̃e o.
Din Fod vil han ej lade vakle, ej blunder han, som bevarer dig;
4 Vavã, eya ame si dzɔa Israel ŋu la, madɔ akɔlɔ̃e loo, alo adɔ alɔ̃ o.
nej, han blunder og sover ikke, han, som bevarer Israel.
5 Yehowae nye tawòkpɔla, Yehowae nye wò vɔvɔli le wò nuɖusime
HERREN er den, som bevarer dig, HERREN er din Skygge ved din højre;
6 eya ta ɣe maɖu wò le ŋkeke me loo, alo ɣleti le zã me o.
Solen stikker dig ikke om Dagen, og Maanen ikke om Natten;
7 Yehowa aɖe wò le vɔ̃wo katã me, eye wòakpɔ wò agbe ta.
HERREN bevarer dig mod alt ondt, han bevarer din Sjæl;
8 Yehowa adzɔ wò vava kple wò dzodzo ŋuti, fifia yi ɖase mavɔmavɔ me.
HERREN bevarer din Udgang og Indgang fra nu og til evig Tid!

< Psalmowo 121 >