< Psalmowo 118 >

1 Mida akpe ne Yehowa, elabena eƒe dɔ me nyo, eye eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.
Хвалите Господа, јер је добар, јер је довека милост Његова.
2 Israel negblɔ be; “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
Нека рече Израиљ да је довека милост Његова;
3 Aron ƒe aƒe la negblɔ be; “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
Нека рече дом Аронов да је довека милост Његова;
4 Ame siwo vɔ̃a Yehowa la negblɔ be, “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
Нека кажу сви који се боје Господа да је довека милост Његова.
5 Le nye vevesese me, medo ɣli yɔ Yehowa, etɔ nam, eye wòɖe gam.
Из тескобе повиках ка Господу и услиши ме, изведе ме на пространо место Господ.
6 Yehowa li kplim, eya ta nyemavɔ̃ o. Nu ka amegbetɔ awɔm?
Господ је са мном, не бојим се; шта ће ми учинити човек?
7 Yehowa li kplim, eyae nye nye xɔnametɔ. Makpɔ nye futɔwo ta ɖa le dziɖuɖu me.
Господ ми је помоћник: слободно ћу гледати у непријатеље своје.
8 Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee wu, be woaɖo ŋu ɖe amegbetɔ ŋu.
Боље је уздати се у Господа него ли се ослањати на човека;
9 Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee wu, be woaɖo ŋu ɖe dumegãwo ŋu.
Боље је уздати се у Господа неголи се ослањати на кнезове.
10 Dukɔwo katã ɖe to ɖem, gake le Yehowa ƒe ŋkɔ me, metsrɔ̃ wo katã.
Сви ме народи опколише; али их у име Господње разбих.
11 Woɖe to ɖem, gake le Yehowa ƒe ŋkɔ me, metsrɔ̃ wo katã.
Оптекоше, опколише ме; али их у име Господње разбих.
12 Woƒo kɔ ɖe ŋunye abe anyiwo ene, gake wo nu va yi kaba abe ŋuvedzo ene; ɛ̃, Yehowa ƒe ŋkɔ mee metsrɔ̃ wo le.
Опколише ме као пчеле саће, и угасише се као огањ у трњу: у име их Господње разбих.
13 Wotu asim do ɖe megbe, eye medze anyi kloe, gake Yehowa xɔ nam.
Отиснуо си ме да паднем, али ме Господ прихвати.
14 Yehowae nye nye ŋusẽ kple nye ha, eye wòzu nye xɔname.
Господ је хвала моја и песма; Он ми поста Спаситељ.
15 Aseyetsotso kple dziɖuɣli le ɖiɖim le ame dzɔdzɔewo ƒe agbadɔ me be, “Yehowa ƒe nuɖusi wɔ nu dzɔatsuwo!
Глас радости и спасења чује се у колибама праведничким: "Десница Господња даје силу;
16 Yehowa ƒe nuɖusi le dzi bobobo! Yehowa ƒe nuɖusi wɔ nu dzɔatsuwo!”
Десница Господња узвишује, десница Господња даје силу."
17 Nyemaku o, ke boŋ manɔ agbe, eye maɖe gbeƒã nu siwo Yehowa wɔ.
Нећу умрети, него ћу жив бити, и казивати дела Господња.
18 Yehowa he to nam vevie, gake metsɔm de asi na ku o.
Карајући покара ме Господ; али ме смрти не даде.
19 Miʋu dzɔdzɔenyenye ƒe agbowo nam, mage ɖe eme, eye mada akpe na Yehowa.
Отворите ми врата од правде, ући ћу на њих, славићу Господа.
20 Esiae nye Yehowa ƒe agbo, afi si dzɔdzɔetɔwo ato age ɖe eme.
"Ево врата Господња, на која улазе праведници!"
21 Mada akpe na wò, elabena èɖo tom, eye nèzu nye xɔname.
Хвалим Те, што си ме услишио, и постао ми Спаситељ.
22 Kpe si xɔtulawo gbe la, eyae va zu dzogoedzikpe.
Камен који одбацише зидари, поста глава од угла.
23 Yehowae wɔ esia, eye wònye nukunu le míaƒe ŋkume.
То би од Господа и дивно је у нашим очима.
24 Esia nye ŋkeke si Yehowa wɔ, mina míakpɔ dzidzɔ, atso aseye le eme.
Ево дан, који створи Господ! Радујмо се и веселимо се у њ!
25 O! Yehowa, ɖe mí, o Yehowa, na wòadze edzi na mí dzro.
О Господе, помози! О Господе, дај да буде у напредак!
26 Woayra ame si gbɔna le Yehowa ƒe ŋkɔ me. Míeyra wò tso Yehowa ƒe aƒe me.
Благословен који иде у име Господње! Благосиљамо вас из дома Господњег.
27 Yehowae nye Mawu, eye wòna eƒe kekeli klẽ ɖe mía dzi. Mitsɔ miaƒe atilɔwo ɖe asi ne miage ɖe ŋkekenyuiɖulawo ƒe hame ayi ɖe keke vɔsamlekpui la ƒe dzowo gbɔ.
Господ је Бог крепак, и Он нас обасја; жртву празничну, везану врпцама, водите к роговима жртвенику.
28 Wòe nye nye Mawu, eya ta mada akpe na wò; wòe nye nye Mawu, eya ta mado wò ɖe dzi.
Ти си Бог мој, Тебе хвалим, Боже мој, Тебе узвишујем.
29 Mida akpe na Yehowa, elabena eƒe dɔ me nyo, eye eƒe lɔlɔ̃ li tegbetegbe.
Хвалите Господа, јер је добар, јер је милост Његова довека.

< Psalmowo 118 >