< Psalmowo 118 >

1 Mida akpe ne Yehowa, elabena eƒe dɔ me nyo, eye eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.
Give thanks to Yahweh, for he is good, for his covenant faithfulness endures forever.
2 Israel negblɔ be; “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
Let Israel say, “His covenant faithfulness endures forever.”
3 Aron ƒe aƒe la negblɔ be; “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
Let the house of Aaron say, “His covenant faithfulness endures forever.”
4 Ame siwo vɔ̃a Yehowa la negblɔ be, “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
Let the loyal followers of Yahweh say, “His covenant faithfulness endures for ever.”
5 Le nye vevesese me, medo ɣli yɔ Yehowa, etɔ nam, eye wòɖe gam.
In my distress I called out to Yahweh; Yahweh answered me and set me free.
6 Yehowa li kplim, eya ta nyemavɔ̃ o. Nu ka amegbetɔ awɔm?
Yahweh is with me; I will not be afraid; what can man do to me?
7 Yehowa li kplim, eyae nye nye xɔnametɔ. Makpɔ nye futɔwo ta ɖa le dziɖuɖu me.
Yahweh is on my side as my helper; I will look in triumph on those who hate me.
8 Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee wu, be woaɖo ŋu ɖe amegbetɔ ŋu.
It is better to take shelter in Yahweh than to put confidence in man.
9 Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee wu, be woaɖo ŋu ɖe dumegãwo ŋu.
It is better to take refuge in Yahweh than to put one's trust in a princes.
10 Dukɔwo katã ɖe to ɖem, gake le Yehowa ƒe ŋkɔ me, metsrɔ̃ wo katã.
All the nations surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
11 Woɖe to ɖem, gake le Yehowa ƒe ŋkɔ me, metsrɔ̃ wo katã.
They surrounded me; yes, they surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
12 Woƒo kɔ ɖe ŋunye abe anyiwo ene, gake wo nu va yi kaba abe ŋuvedzo ene; ɛ̃, Yehowa ƒe ŋkɔ mee metsrɔ̃ wo le.
They surrounded me like bees; they disappeared as quickly as fire among thorns; in Yahweh's name I cut them off.
13 Wotu asim do ɖe megbe, eye medze anyi kloe, gake Yehowa xɔ nam.
They attacked me to knock me down, but Yahweh helped me.
14 Yehowae nye nye ŋusẽ kple nye ha, eye wòzu nye xɔname.
Yahweh is my strength and joy, and he is the one who rescues me.
15 Aseyetsotso kple dziɖuɣli le ɖiɖim le ame dzɔdzɔewo ƒe agbadɔ me be, “Yehowa ƒe nuɖusi wɔ nu dzɔatsuwo!
The joyful shout of victory is heard in the tents of the righteous; the right hand of Yahweh conquers.
16 Yehowa ƒe nuɖusi le dzi bobobo! Yehowa ƒe nuɖusi wɔ nu dzɔatsuwo!”
The right hand of Yahweh is exalted; the right hand of Yahweh conquers.
17 Nyemaku o, ke boŋ manɔ agbe, eye maɖe gbeƒã nu siwo Yehowa wɔ.
I will not die, but live and declare the deeds of Yahweh.
18 Yehowa he to nam vevie, gake metsɔm de asi na ku o.
Yahweh has punished me harshly; but he has not handed me over to death.
19 Miʋu dzɔdzɔenyenye ƒe agbowo nam, mage ɖe eme, eye mada akpe na Yehowa.
Open to me the gates of righteousness; I will enter them and I will give thanks to Yahweh.
20 Esiae nye Yehowa ƒe agbo, afi si dzɔdzɔetɔwo ato age ɖe eme.
This is the gate of Yahweh; the righteous enter through it.
21 Mada akpe na wò, elabena èɖo tom, eye nèzu nye xɔname.
I will give thanks to you, for you answered me, and you have become my salvation.
22 Kpe si xɔtulawo gbe la, eyae va zu dzogoedzikpe.
The stone that the builders rejected has become the cornerstone.
23 Yehowae wɔ esia, eye wònye nukunu le míaƒe ŋkume.
This is Yahweh's doing; it is marvelous in our eyes.
24 Esia nye ŋkeke si Yehowa wɔ, mina míakpɔ dzidzɔ, atso aseye le eme.
This is the day on which Yahweh has acted; we will rejoice and be glad in it.
25 O! Yehowa, ɖe mí, o Yehowa, na wòadze edzi na mí dzro.
Please, Yahweh, give us victory! Please, Yahweh, give us success!
26 Woayra ame si gbɔna le Yehowa ƒe ŋkɔ me. Míeyra wò tso Yehowa ƒe aƒe me.
Blessed is he who comes in the name of Yahweh; we bless you from the house of Yahweh.
27 Yehowae nye Mawu, eye wòna eƒe kekeli klẽ ɖe mía dzi. Mitsɔ miaƒe atilɔwo ɖe asi ne miage ɖe ŋkekenyuiɖulawo ƒe hame ayi ɖe keke vɔsamlekpui la ƒe dzowo gbɔ.
Yahweh is God, and he has given us light; bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
28 Wòe nye nye Mawu, eya ta mada akpe na wò; wòe nye nye Mawu, eya ta mado wò ɖe dzi.
You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will exalt you.
29 Mida akpe na Yehowa, elabena eƒe dɔ me nyo, eye eƒe lɔlɔ̃ li tegbetegbe.
Oh, give thanks to Yahweh; for he is good; for his covenant faithfulness endures forever.

< Psalmowo 118 >