< Psalmowo 118 >

1 Mida akpe ne Yehowa, elabena eƒe dɔ me nyo, eye eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.
你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
2 Israel negblɔ be; “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
願以色列說: 他的慈愛永遠長存!
3 Aron ƒe aƒe la negblɔ be; “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
願亞倫的家說: 他的慈愛永遠長存!
4 Ame siwo vɔ̃a Yehowa la negblɔ be, “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
願敬畏耶和華的說: 他的慈愛永遠長存!
5 Le nye vevesese me, medo ɣli yɔ Yehowa, etɔ nam, eye wòɖe gam.
我在急難中求告耶和華,他就應允我, 把我安置在寬闊之地。
6 Yehowa li kplim, eya ta nyemavɔ̃ o. Nu ka amegbetɔ awɔm?
有耶和華幫助我,我必不懼怕, 人能把我怎麼樣呢?
7 Yehowa li kplim, eyae nye nye xɔnametɔ. Makpɔ nye futɔwo ta ɖa le dziɖuɖu me.
在那幫助我的人中,有耶和華幫助我, 所以我要看見那恨我的人遭報。
8 Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee wu, be woaɖo ŋu ɖe amegbetɔ ŋu.
投靠耶和華,強似倚賴人;
9 Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee wu, be woaɖo ŋu ɖe dumegãwo ŋu.
投靠耶和華,強似倚賴王子。
10 Dukɔwo katã ɖe to ɖem, gake le Yehowa ƒe ŋkɔ me, metsrɔ̃ wo katã.
萬民圍繞我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
11 Woɖe to ɖem, gake le Yehowa ƒe ŋkɔ me, metsrɔ̃ wo katã.
他們環繞我,圍困我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
12 Woƒo kɔ ɖe ŋunye abe anyiwo ene, gake wo nu va yi kaba abe ŋuvedzo ene; ɛ̃, Yehowa ƒe ŋkɔ mee metsrɔ̃ wo le.
他們如同蜂子圍繞我, 好像燒荊棘的火,必被熄滅; 我靠耶和華的名,必剿滅他們。
13 Wotu asim do ɖe megbe, eye medze anyi kloe, gake Yehowa xɔ nam.
你推我,要叫我跌倒, 但耶和華幫助了我。
14 Yehowae nye nye ŋusẽ kple nye ha, eye wòzu nye xɔname.
耶和華是我的力量,是我的詩歌; 他也成了我的拯救。
15 Aseyetsotso kple dziɖuɣli le ɖiɖim le ame dzɔdzɔewo ƒe agbadɔ me be, “Yehowa ƒe nuɖusi wɔ nu dzɔatsuwo!
在義人的帳棚裏,有歡呼拯救的聲音; 耶和華的右手施展大能。
16 Yehowa ƒe nuɖusi le dzi bobobo! Yehowa ƒe nuɖusi wɔ nu dzɔatsuwo!”
耶和華的右手高舉; 耶和華的右手施展大能。
17 Nyemaku o, ke boŋ manɔ agbe, eye maɖe gbeƒã nu siwo Yehowa wɔ.
我必不致死,仍要存活, 並要傳揚耶和華的作為。
18 Yehowa he to nam vevie, gake metsɔm de asi na ku o.
耶和華雖嚴嚴地懲治我, 卻未曾將我交於死亡。
19 Miʋu dzɔdzɔenyenye ƒe agbowo nam, mage ɖe eme, eye mada akpe na Yehowa.
給我敞開義門; 我要進去稱謝耶和華!
20 Esiae nye Yehowa ƒe agbo, afi si dzɔdzɔetɔwo ato age ɖe eme.
這是耶和華的門; 義人要進去!
21 Mada akpe na wò, elabena èɖo tom, eye nèzu nye xɔname.
我要稱謝你,因為你已經應允我, 又成了我的拯救!
22 Kpe si xɔtulawo gbe la, eyae va zu dzogoedzikpe.
匠人所棄的石頭 已成了房角的頭塊石頭。
23 Yehowae wɔ esia, eye wònye nukunu le míaƒe ŋkume.
這是耶和華所做的, 在我們眼中看為希奇。
24 Esia nye ŋkeke si Yehowa wɔ, mina míakpɔ dzidzɔ, atso aseye le eme.
這是耶和華所定的日子, 我們在其中要高興歡喜!
25 O! Yehowa, ɖe mí, o Yehowa, na wòadze edzi na mí dzro.
耶和華啊,求你拯救! 耶和華啊,求你使我們亨通!
26 Woayra ame si gbɔna le Yehowa ƒe ŋkɔ me. Míeyra wò tso Yehowa ƒe aƒe me.
奉耶和華名來的是應當稱頌的! 我們從耶和華的殿中為你們祝福!
27 Yehowae nye Mawu, eye wòna eƒe kekeli klẽ ɖe mía dzi. Mitsɔ miaƒe atilɔwo ɖe asi ne miage ɖe ŋkekenyuiɖulawo ƒe hame ayi ɖe keke vɔsamlekpui la ƒe dzowo gbɔ.
耶和華是上帝; 他光照了我們。 理當用繩索把祭牲拴住, 牽到壇角那裏。
28 Wòe nye nye Mawu, eya ta mada akpe na wò; wòe nye nye Mawu, eya ta mado wò ɖe dzi.
你是我的上帝,我要稱謝你! 你是我的上帝,我要尊崇你!
29 Mida akpe na Yehowa, elabena eƒe dɔ me nyo, eye eƒe lɔlɔ̃ li tegbetegbe.
你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!

< Psalmowo 118 >