< Psalmowo 116 >
1 Melɔ̃ Yehowa, elabena ese nye gbe; ese nye avifafa be wonekpɔ nublanui nam.
Amo ao Senhor, porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
2 Esi wòtrɔ to ɖe gbɔnye ta la, mayɔe zi ale si mele agbe.
Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei enquanto viver.
3 Ku ƒe kawo blam, eye tsiẽƒe ƒe vevesese va dzinye. Hiã tum, eye nuxaxa va dzinye. (Sheol )
Os cordeis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol )
4 Tete meyɔ Yehowa ƒe ŋkɔ be, “O! Yehowa, ɖem!”
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
5 Yehowa nye amenuvetɔ kple dzɔdzɔetɔ; míaƒe Mawu la yɔ fũu kple nublanuikpɔkpɔ.
Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericórdia.
6 Yehowa kpɔa ame siwo fa tu le dzi me la ta; esi menɔ hiahiã gã aɖe me la, eɖem le eme.
O Senhor guarda aos símplices: fui abatido, mas ele me livrou.
7 O! Luʋɔnye, gagbɔ ɖe eme, elabena Yehowa nyo dɔ me na wò.
Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 O! Yehowa, wòe ɖe nye luʋɔ tso ku me, nye ŋkuwo tso aɖatsi si me, nye afɔwo tso anyidzedze me;
Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
9 be mate ŋu azɔ le Yehowa ŋkume le agbagbeawo ƒe anyigba dzi.
Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
10 Mexɔe se, eya ta megblɔ be, “Wokaa hiãm ŋutɔ.”
Cri, por isso falei: estive muito aflito.
11 Eye le nye moya me, megblɔ be, “Amegbetɔwo katã nye aʋatsokalawo.”
Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Aleke mawɔ aɖo dɔmenyo siwo katã Yehowa wɔ nam la teƒe nɛ?
Que darei eu ao Senhor, por todos os benefícios que me tem feito?
13 Makɔ xɔxɔ ƒe kplu la ɖe dzi, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa le eƒe dukɔ blibo la ŋkume.
Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
15 Eƒe ame kɔkɔewo ƒe ku nye nu xɔasi le Yehowa ŋkume.
Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 O! Yehowa, menye wò dɔla vavã, wò dɔlae menye, wò subɔla ƒe viŋutsue menye, eye nèɖem tso nye gakɔsɔkɔsɔ siwo blam la me.
Ó Senhor, deveras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Masa akpedavɔ na wò, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
18 Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa, le eƒe dukɔ blibo la ŋkume,
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
19 le Yehowa ƒe aƒe ƒe xɔxɔnuwo, le mia dome, o Yerusalem. Mikafu Yehowa.
Nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém. louvai ao Senhor.