< Psalmowo 116 >

1 Melɔ̃ Yehowa, elabena ese nye gbe; ese nye avifafa be wonekpɔ nublanui nam.
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
2 Esi wòtrɔ to ɖe gbɔnye ta la, mayɔe zi ale si mele agbe.
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
3 Ku ƒe kawo blam, eye tsiẽƒe ƒe vevesese va dzinye. Hiã tum, eye nuxaxa va dzinye. (Sheol h7585)
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol h7585)
4 Tete meyɔ Yehowa ƒe ŋkɔ be, “O! Yehowa, ɖem!”
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
5 Yehowa nye amenuvetɔ kple dzɔdzɔetɔ; míaƒe Mawu la yɔ fũu kple nublanuikpɔkpɔ.
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
6 Yehowa kpɔa ame siwo fa tu le dzi me la ta; esi menɔ hiahiã gã aɖe me la, eɖem le eme.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
7 O! Luʋɔnye, gagbɔ ɖe eme, elabena Yehowa nyo dɔ me na wò.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
8 O! Yehowa, wòe ɖe nye luʋɔ tso ku me, nye ŋkuwo tso aɖatsi si me, nye afɔwo tso anyidzedze me;
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
9 be mate ŋu azɔ le Yehowa ŋkume le agbagbeawo ƒe anyigba dzi.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
10 Mexɔe se, eya ta megblɔ be, “Wokaa hiãm ŋutɔ.”
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
11 Eye le nye moya me, megblɔ be, “Amegbetɔwo katã nye aʋatsokalawo.”
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
12 Aleke mawɔ aɖo dɔmenyo siwo katã Yehowa wɔ nam la teƒe nɛ?
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
13 Makɔ xɔxɔ ƒe kplu la ɖe dzi, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
14 Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa le eƒe dukɔ blibo la ŋkume.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
15 Eƒe ame kɔkɔewo ƒe ku nye nu xɔasi le Yehowa ŋkume.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
16 O! Yehowa, menye wò dɔla vavã, wò dɔlae menye, wò subɔla ƒe viŋutsue menye, eye nèɖem tso nye gakɔsɔkɔsɔ siwo blam la me.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
17 Masa akpedavɔ na wò, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
18 Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa, le eƒe dukɔ blibo la ŋkume,
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
19 le Yehowa ƒe aƒe ƒe xɔxɔnuwo, le mia dome, o Yerusalem. Mikafu Yehowa.
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.

< Psalmowo 116 >