< Psalmowo 116 >
1 Melɔ̃ Yehowa, elabena ese nye gbe; ese nye avifafa be wonekpɔ nublanui nam.
I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
2 Esi wòtrɔ to ɖe gbɔnye ta la, mayɔe zi ale si mele agbe.
Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Ku ƒe kawo blam, eye tsiẽƒe ƒe vevesese va dzinye. Hiã tum, eye nuxaxa va dzinye. (Sheol )
Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol )
4 Tete meyɔ Yehowa ƒe ŋkɔ be, “O! Yehowa, ɖem!”
And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
5 Yehowa nye amenuvetɔ kple dzɔdzɔetɔ; míaƒe Mawu la yɔ fũu kple nublanuikpɔkpɔ.
Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
6 Yehowa kpɔa ame siwo fa tu le dzi me la ta; esi menɔ hiahiã gã aɖe me la, eɖem le eme.
A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
7 O! Luʋɔnye, gagbɔ ɖe eme, elabena Yehowa nyo dɔ me na wò.
Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
8 O! Yehowa, wòe ɖe nye luʋɔ tso ku me, nye ŋkuwo tso aɖatsi si me, nye afɔwo tso anyidzedze me;
For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 be mate ŋu azɔ le Yehowa ŋkume le agbagbeawo ƒe anyigba dzi.
I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
10 Mexɔe se, eya ta megblɔ be, “Wokaa hiãm ŋutɔ.”
I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
11 Eye le nye moya me, megblɔ be, “Amegbetɔwo katã nye aʋatsokalawo.”
I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
12 Aleke mawɔ aɖo dɔmenyo siwo katã Yehowa wɔ nam la teƒe nɛ?
What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
13 Makɔ xɔxɔ ƒe kplu la ɖe dzi, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
14 Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa le eƒe dukɔ blibo la ŋkume.
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
15 Eƒe ame kɔkɔewo ƒe ku nye nu xɔasi le Yehowa ŋkume.
Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
16 O! Yehowa, menye wò dɔla vavã, wò dɔlae menye, wò subɔla ƒe viŋutsue menye, eye nèɖem tso nye gakɔsɔkɔsɔ siwo blam la me.
Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
17 Masa akpedavɔ na wò, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
18 Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa, le eƒe dukɔ blibo la ŋkume,
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
19 le Yehowa ƒe aƒe ƒe xɔxɔnuwo, le mia dome, o Yerusalem. Mikafu Yehowa.
In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!