< Psalmowo 116 >
1 Melɔ̃ Yehowa, elabena ese nye gbe; ese nye avifafa be wonekpɔ nublanui nam.
I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
2 Esi wòtrɔ to ɖe gbɔnye ta la, mayɔe zi ale si mele agbe.
Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Ku ƒe kawo blam, eye tsiẽƒe ƒe vevesese va dzinye. Hiã tum, eye nuxaxa va dzinye. (Sheol )
Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol )
4 Tete meyɔ Yehowa ƒe ŋkɔ be, “O! Yehowa, ɖem!”
And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
5 Yehowa nye amenuvetɔ kple dzɔdzɔetɔ; míaƒe Mawu la yɔ fũu kple nublanuikpɔkpɔ.
YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
6 Yehowa kpɔa ame siwo fa tu le dzi me la ta; esi menɔ hiahiã gã aɖe me la, eɖem le eme.
YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
7 O! Luʋɔnye, gagbɔ ɖe eme, elabena Yehowa nyo dɔ me na wò.
Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
8 O! Yehowa, wòe ɖe nye luʋɔ tso ku me, nye ŋkuwo tso aɖatsi si me, nye afɔwo tso anyidzedze me;
For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 be mate ŋu azɔ le Yehowa ŋkume le agbagbeawo ƒe anyigba dzi.
I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
10 Mexɔe se, eya ta megblɔ be, “Wokaa hiãm ŋutɔ.”
I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
11 Eye le nye moya me, megblɔ be, “Amegbetɔwo katã nye aʋatsokalawo.”
I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
12 Aleke mawɔ aɖo dɔmenyo siwo katã Yehowa wɔ nam la teƒe nɛ?
What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
13 Makɔ xɔxɔ ƒe kplu la ɖe dzi, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
14 Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa le eƒe dukɔ blibo la ŋkume.
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
15 Eƒe ame kɔkɔewo ƒe ku nye nu xɔasi le Yehowa ŋkume.
Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
16 O! Yehowa, menye wò dɔla vavã, wò dɔlae menye, wò subɔla ƒe viŋutsue menye, eye nèɖem tso nye gakɔsɔkɔsɔ siwo blam la me.
Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
17 Masa akpedavɔ na wò, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
18 Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa, le eƒe dukɔ blibo la ŋkume,
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
19 le Yehowa ƒe aƒe ƒe xɔxɔnuwo, le mia dome, o Yerusalem. Mikafu Yehowa.
In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!