< Psalmowo 116 >
1 Melɔ̃ Yehowa, elabena ese nye gbe; ese nye avifafa be wonekpɔ nublanui nam.
I love the Lord because he listens to me, he hears my calls for help.
2 Esi wòtrɔ to ɖe gbɔnye ta la, mayɔe zi ale si mele agbe.
Because he pays attention to what I say I will pray to him as long as I live.
3 Ku ƒe kawo blam, eye tsiẽƒe ƒe vevesese va dzinye. Hiã tum, eye nuxaxa va dzinye. (Sheol )
I was caught in the snares of death; I was trapped by terrors of the grave. All I experienced was suffering and grief. (Sheol )
4 Tete meyɔ Yehowa ƒe ŋkɔ be, “O! Yehowa, ɖem!”
Then I cried out to the Lord, “Lord, please save me!”
5 Yehowa nye amenuvetɔ kple dzɔdzɔetɔ; míaƒe Mawu la yɔ fũu kple nublanuikpɔkpɔ.
The Lord is so kind and good! Our God is so compassionate!
6 Yehowa kpɔa ame siwo fa tu le dzi me la ta; esi menɔ hiahiã gã aɖe me la, eɖem le eme.
The Lord takes care of those who are powerless; when I was brought down he saved me.
7 O! Luʋɔnye, gagbɔ ɖe eme, elabena Yehowa nyo dɔ me na wò.
I can once again be at peace because the Lord has been good to me.
8 O! Yehowa, wòe ɖe nye luʋɔ tso ku me, nye ŋkuwo tso aɖatsi si me, nye afɔwo tso anyidzedze me;
For you have saved me from death, my eyes from crying, and my feet from stumbling.
9 be mate ŋu azɔ le Yehowa ŋkume le agbagbeawo ƒe anyigba dzi.
Now I can walk with the Lord in the land of the living.
10 Mexɔe se, eya ta megblɔ be, “Wokaa hiãm ŋutɔ.”
I trusted in you, so I told you, “I'm suffering terribly!”
11 Eye le nye moya me, megblɔ be, “Amegbetɔwo katã nye aʋatsokalawo.”
I was so upset that I said, “Everyone's a liar!”
12 Aleke mawɔ aɖo dɔmenyo siwo katã Yehowa wɔ nam la teƒe nɛ?
What can I give the Lord in return for all he's done for me?
13 Makɔ xɔxɔ ƒe kplu la ɖe dzi, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
I will lift up the cup of salvation and worship the Lord.
14 Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa le eƒe dukɔ blibo la ŋkume.
I will keep my promises to the Lord so everyone can see.
15 Eƒe ame kɔkɔewo ƒe ku nye nu xɔasi le Yehowa ŋkume.
It hurts the Lord when those who trust in him die.
16 O! Yehowa, menye wò dɔla vavã, wò dɔlae menye, wò subɔla ƒe viŋutsue menye, eye nèɖem tso nye gakɔsɔkɔsɔ siwo blam la me.
Lord, I really am your slave, serving you as my mother served you before me, yet you have set me free.
17 Masa akpedavɔ na wò, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
I will offer a sacrifice of thanksgiving to you and I will worship you.
18 Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa, le eƒe dukɔ blibo la ŋkume,
I will keep my promises to the Lord so everyone can see,
19 le Yehowa ƒe aƒe ƒe xɔxɔnuwo, le mia dome, o Yerusalem. Mikafu Yehowa.
there in the house of the Lord, right in Jerusalem. Praise the Lord!