< Psalmowo 115 >
1 Menye míawoe o, o Yehowa, menye míawoe o, ke boŋ ŋutikɔkɔe la nye wò ŋkɔ tɔ, le wò lɔlɔ̃ kple nuteƒewɔwɔ ta.
Не нам, Господи, не нам, але імені Твоєму дай славу за милість і вірність Твою.
2 Nu ka ta dukɔwo le gbɔgblɔm be, “Afi ka woƒe Mawu la le?”
Чому б народи говорили: «Де ж це Бог їхній?»
3 Míaƒe Mawu la le dziƒo, eye nu sia nu si dze eŋu lae wòwɔna,
А Бог наш на небесах, Він чинить усе, що Йому до вподоби.
4 gake woawo ya ƒe legbawo nye klosalo kple sika, eye amegbetɔ ƒe asiwoe wɔ wo,
Ідоли їхні – срібло й золото, витвір рук людських.
5 eya ta nu li na wo, gake womate ŋu aƒo nu o, ŋku li na wo, gake womate ŋu akpɔ nu o;
У них є вуста, але вони не говорять; у них є очі, але вони не бачать;
6 to li na wo, gake womesea nu o, ŋɔti li na wo, gake womeʋẽa nu sena o;
у них є вуха, але не чують; вони мають ніздрі, але не відчувають запаху;
7 asi li na wo, gake wometea nu kpɔna o, afɔ li na wo, gake womate ŋu azɔ loo, alo aƒo nu to ve me o.
у них є руки, але не відчувають дотику; вони мають ноги, але не ходять; не видають звуків своєю гортанню.
8 Ame siwo wɔ wo la, anɔ abe woawo ke ene, eye nenema kee nye ame siwo tsɔ woƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe wo dzi.
Подібними до них нехай стануть ті, хто їх робить, усі, хто на них надію покладає!
9 O! Israel ƒe aƒe, ɖo dzi ɖe Yehowa ŋu, eyae nye wò kpeɖeŋutɔ kple akpoxɔnu.
Ізраїлю, покладай надію на Господа – Він для них допомога й щит!
10 O! Aron ƒe aƒe, ɖo dzi ɖe Yehowa ŋu, eyae nye wò kpeɖeŋutɔ kple akpoxɔnu.
Доме Ааронів, покладай надію на Господа – Він для них допомога й щит!
11 Mi ame siwo vɔ̃nɛ, miɖo dzi ɖe Yehowa ŋu, eyae nye miaƒe kpeɖeŋutɔ kple akpoxɔnu.
Ті, хто Господа боїться, покладайте надію на Господа – Він для них допомога й щит!
12 Yehowa ɖo ŋku mía dzi, eya ta ayra mí. Ayra Israel ƒe aƒe la, ayra Aron ƒe aƒe la,
Господь пам’ятає нас і благословить: благословить дім Ізраїлів, благословить дім Ааронів,
13 ayra ame siwo vɔ̃a Yehowa, suewo kple gãwo siaa.
благословить тих, хто боїться Господа, малих і великих.
14 Yehowa nana miadzi ɖe edzi, miawo ŋutɔwo kple mia viwo.
Нехай Господь примножить вам [добро], вам і нащадкам вашим!
15 Yehowa neyra mi, eya dziƒo kple anyigba Wɔla.
Благословенні ви у Господа, Творця неба і землі.
16 Dziƒo kɔkɔtɔ nye Yehowa, Wɔla la tɔ, ke etsɔ anyigba na amegbetɔ.
Небеса – Господеві належить небо, а землю Він дав синам людським.
17 Menye ame kukuwoe kafua Yehowa o, menye ame siwo zi ɖoɖoe le aʋlimee o;
Не мертві хвалитимуть Господа і не всі, хто сходить у [країну] мовчання,
18 ke boŋ mí ame siwo doa Yehowa ɖe dzi fifia kple ɖaasi lae. Mikafu Yehowa.
але ми благословлятимемо Господа віднині й повіки. Алілуя!