< Psalmowo 113 >

1 Mikafu Yehowa. O! Mi Yehowa ƒe dɔlawo, mikafui, mikafu Yehowa ƒe ŋkɔ.
Halleluja! Lov, I Herrens tjenere, lov Herrens navn!
2 Woakafu Yehowa ƒe ŋkɔ tso fifia yi ɖe mavɔ me ke.
Herrens navn være lovet fra nu av og inntil evig tid!
3 Woakafu Yehowa ƒe ŋkɔ tso ɣeyiɣi si ɣe adze va se ɖe esi wòaɖo to ɖe afi si wòɖoa to ɖo.
Fra solens opgang til dens nedgang er Herrens navn høilovet.
4 Yehowa nye gã ɖe dukɔwo katã dzi, eye eƒe ŋutikɔkɔe gbɔ dziƒowo ta.
Herren er ophøiet over alle hedninger, hans ære er over himmelen.
5 Ame kae le abe Yehowa, míaƒe Mawu la ene, ame si nɔ anyi ɖe fiazikpui dzi le dziƒo,
Hvem er som Herren vår Gud, han som troner så høit,
6 eye wòbɔbɔ be yeakpɔ dziƒowo kple anyigba ɖa?
som ser så dypt ned, i himmelen og på jorden,
7 Efɔ ame dahe ɖe tsitre tso ke me, eye wòfɔ hiãtɔ ɖe dzi tso dzowɔ me;
som reiser den ringe av støvet, ophøier den fattige av skarnet
8 hetsɔ wo ɖo dumegãwo xa, ɛ̃, woƒe dumegãwo xa.
for å sette ham hos fyrster, hos sitt folks fyrster,
9 Ame si na konɔ nɔa eƒe aƒe me, hekpɔa dzidzɔ abe viwo dada ene. Mikafu Yehowa.
han som lar den ufruktbare hustru bo som glad barnemor! Halleluja!

< Psalmowo 113 >