< Psalmowo 108 >

1 Hadzidzi. David ƒe ha. O! Mawu, nye dzi le te goŋgoŋgoŋ. Madzi ha, aƒo saŋku kple nye luʋɔ blibo.
שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף כבודי׃
2 Saŋku kple kasaŋku, minyɔ! Manyɔ fɔŋli.
עורה הנבל וכנור אעירה שחר׃
3 O! Yehowa, makafu wò le dukɔwo dome, eye madzi ha le ŋuwò le anyigbadzitɔwo dome,
אודך בעמים יהוה ואזמרך בל אמים׃
4 elabena wò lɔlɔ̃ de blibo, hekɔ wu dziƒowo, eye wò nuteƒewɔwɔ yi ɖatɔ lilikpowo.
כי גדול מעל שמים חסדך ועד שחקים אמתך׃
5 O! Mawu, woado wò ɖe dzi agbɔ dziƒowo ŋu, eye na wò ŋutikɔkɔe naxɔ anyigba blibo la dzi.
רומה על שמים אלהים ועל כל הארץ כבודך׃
6 Ɖe mí, eye nàkpe ɖe mía ŋu kple wò nuɖusibɔ, be ame siwo nèlɔ̃ vevie la nakpɔ ɖeɖe.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני׃
7 Mawu ƒo nu tso eƒe kɔkɔeƒe la be, “Mama Sekem le dziɖuɖu me, eye madzidze Sukɔt Balime.
אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד׃
8 Gilead nye tɔnye, Manase hã tɔnyee; nye gakukue nye Efraim, eye Yuda nye nye fiatikplɔ.
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי׃
9 Moab nye nye tsiletɔkpo, matsɔ nye atokota aƒu gbe ɖe Edom dzi, eye mado dziɖuɖuɣli ɖe Filistia ŋu.”
מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת אתרועע׃
10 Ame ka akplɔm ayi du sesẽ la mee? Ame ka akplɔm ayi Edom?
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד אדום׃
11 O! Mawu, ɖe menye wòe oa? Nu ka wɔ nègbe mí, eye mègadona kple míaƒe aʋakɔwo o?
הלא אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאתינו׃
12 Kpe ɖe mía ŋu ɖe míaƒe futɔwo ŋuti, elabena èna amegbetɔ ƒe kpekpeɖeŋu mele nemi hã me o.
הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם׃
13 Ne Mawu le mía dzi la, míaɖu dzi, eye wòafanya míaƒe futɔwo ɖe eƒe afɔ te.
באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו׃

< Psalmowo 108 >