< Lododowo 7:16 >

16 Meɖo aklala biɖibiɖi ƒe abadzivɔ si wode amadede vovovowoe, esi wowɔ le Egipte la ɖe nye aba dzi.
J'ai garni mon lit d'un tour de réseau, entrecoupé de fil d'Egypte.
coverings
Strongs:
Lexicon:
מַרְבָד
Hebrew:
מַ֭רְבַדִּים
Transliteration:
Mar.va.dim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
covering
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַרְבָד
Transliteration:
mar.vad
Gloss:
covering
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
spread, coverlet
Strongs
Word:
מַרְבַד
Transliteration:
marbad
Pronounciation:
mar-bad'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a coverlet; covering of tapestry.; from h7234 (רָבַד)

I have spread
Strongs:
Lexicon:
רָבַד
Hebrew:
רָבַ֣דְתִּי
Transliteration:
ra.Vad.ti
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to spread
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רָבַד
Transliteration:
ra.vad
Gloss:
to spread
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
(Qal) to spread, bespread, deck
Strongs
Word:
רָבַד
Transliteration:
râbad
Pronounciation:
raw-bad'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to spread; deck.; a primitive root

couch
Strongs:
Lexicon:
עֶ֫רֶשׂ
Hebrew:
עַרְשִׂ֑/י
Transliteration:
'ar.S
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
bed
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עֶ֫רֶשׂ
Transliteration:
e.re.s
Gloss:
bed
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
couch, divan, bed
Strongs
Word:
עֶרֶשׂ
Transliteration:
ʻeres
Pronounciation:
eh'res
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a couch (properly, with a canopy); bed(-stead), couch.; from an unused root meaning perhaps to arch

my
Strongs:
Lexicon:
Ps1c
Hebrew:
עַרְשִׂ֑/י
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
י
Transliteration:
y
Gloss:
my
Morphhology:
Hebrew my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular

colored fabrics
Strongs:
Lexicon:
חֲטֻבוֹת
Hebrew:
חֲ֝טֻב֗וֹת
Transliteration:
cha.tu.Vot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
colored
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Passive) Participle passive (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to female people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חֲטֻבוֹת
Transliteration:
cha.tu.vah
Gloss:
colored
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
coloured fabric, dark-hued stuffs
Strongs
Word:
חֲטֻבָה
Transliteration:
chăṭubâh
Pronounciation:
khat-oo-baw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
properly, a carving; hence, a tapestry (as figured); carved.; feminine passive participle of h2404 (חָטַב)

linen of
Strongs:
Lexicon:
אֵטוּן
Hebrew:
אֵט֥וּן
Transliteration:
'e.Tun
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
fine linen
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵטוּן
Transliteration:
e.tun
Gloss:
fine linen
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
linen, yarn, thread
Strongs
Word:
אֵטוּן
Transliteration:
ʼêṭûwn
Pronounciation:
ay-toon'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, twisted (yarn), i.e. tapestry; fine linen.; from an unused root (probably meaning to bind)

Egypt
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מִצְרַ֫יִם
Hebrew:
מִצְרָֽיִם\׃
Transliteration:
mitz.Ra.yim
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Egypt @ Gen.12.10-Rev
Tyndale
Word:
מִצְרַ֫יִם
Transliteration:
mits.ra.yim
Gloss:
Egypt
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Egypt = "land of the Copts" a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = "double straits"
Strongs > h4714
Word:
מִצְרַיִם
Transliteration:
Mitsrayim
Pronounciation:
mits-rah'-yim
Language:
Proper Name
Definition:
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.; dual of h4693 (מָצוֹר)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
מִצְרָֽיִם\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Lododowo 7:16 >