< Lododowo 2 >

1 Vinye, ne èxɔ nye nyawo eye nèdzra nye sededewo ɖo ɖe mewò,
Hijo mío, lleva mis palabras a tu corazón, guardando mis leyes en tu mente;
2 ne ètrɔ to ɖe nunya ŋu hetsɔ wò dzi na gɔmesese,
Para que tu oído preste atención a la sabiduría, y tu corazón se convierta en conocimiento.
3 ne èyɔ sidzedze eye nèdo ɣli na gɔmesese,
Verdaderamente, si clamas por el buen sentido, y tu pedido es por conocimiento;
4 ne èdii abe klosalo alo kesinɔnu si woɣla ene la,
Si la estás buscando como plata, y buscándola como riqueza almacenada;
5 ekema àse Yehowavɔvɔ̃ gɔme eye àke ɖe Mawu nyanya ŋu
Entonces el temor de Jehová será claro para ti, y el conocimiento de Dios será tuyo.
6 elabena Yehowae naa nunya, eye sidzedze kple gɔmesese doa go tso eƒe nu me.
Porque el Señor da sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la razón:
7 Eɖo dziɖuɖu ɖi na nuteƒewɔlawo eye wònye akpoxɔnu na ame siwo ƒe zɔzɔme ŋu fɔɖiɖi mele o,
Él tiene la salvación almacenada para los rectos, él es un pectoral para aquellos en quienes no hay maldad;
8 elabena edzɔa ame dzɔdzɔewo ƒe toƒewo ŋu eye wòkpɔa eƒe nuteƒewɔlawo ƒe mɔwo ta.
Vigila los caminos que son correctos, y cuida a los que le temen.
9 Ekema àse nu si nyo, le dzɔdzɔe eye wòdze la gɔme, ɛ̃, àse mɔ nyui ɖe sia ɖe gɔme,
Entonces conocerás la justicia y la rectitud, y la conducta recta, incluso de todo buen camino.
10 elabena nunya age ɖe wò dzi me, eye sidzedze ado dzidzɔ na wò luʋɔ.
Porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento agradará a tu alma;
11 Tamebubu nyui akpɔ tawò, eye gɔmesese adzɔ ŋuwò.
Los propósitos sabios te cuidarán, y el conocimiento te mantendrá;
12 Nunya aɖe wò tso ame vɔ̃ɖiwo ƒe mɔwo dzi, tso nya tovo gblɔlawo ƒe asi me,
Te da la salvación del hombre malo, de aquellos cuyas palabras son falsas;
13 ame siwo gblea mɔ dzɔdzɔetɔwo ɖi hezɔna le mɔ doblukɔwo dzi,
Que dejan el camino de la justicia, para andar por caminos oscuros;
14 ame siwo nu gbegblẽ wɔwɔ doa dzidzɔ na, eye wotsoa aseye le nu tovo ƒe vɔ̃ɖinyenye ŋu,
Quienes se complacen en la maldad, y se complacen en los malos designios del pecador;
15 ame siwo ƒe mɔwo glɔ̃ eye wotrana le woƒe mɔwo dzi.
Cuyos caminos no son rectos, y cuyos pasos se vuelven malvados:
16 Nunya aɖe wò le nyɔnu ahasitɔ hã ƒe asi me kple srɔ̃nyɔnu si da afɔ la ƒe amenubeble me
Para sacarte del poder de la mujer extraña, que dice palabras seductoras;
17 ame si gblẽ eƒe ɖetugbimesrɔ̃ ɖi eye mewɔ ɖe nu si wòbla kplii le Mawu ŋkume la dzi o
¿Quién es falsa con el marido de sus primeros años, y no tiene en cuenta el acuerdo con Dios?
18 elabena eƒe aƒe ɖo ta ku me eye eƒe mɔwo ɖo ta ame siwo le tsiẽƒe la ƒe gbɔgbɔwo gbɔ.
Porque su casa está en camino a la muerte; sus pasos descienden a las sombras:
19 Ame siwo katã yia egbɔ la megatrɔna gbɔna loo alo gena ɖe agbemɔ la dzi o.
Los que van a ella no vuelven; sus pies no se mantienen en los caminos de la vida:
20 Ale àto ame nyuiwo ƒe mɔwo dzi eye àlé ame dzɔdzɔewo ƒe mɔwo ɖe asi.
para que puedas seguir el camino de los hombres buenos, y seguir los pasos de los rectos.
21 Ame dzɔdzɔewo anɔ anyigba dzi eye ame maɖifɔwo asusɔ ɖe edzi
Porque los rectos vivirán en la tierra, y los buenos la tendrán por heredad.
22 gake woatsrɔ̃ ame vɔ̃ɖiwo ɖa le anyigba dzi eye woaho nuteƒemawɔlawo ɖa le edzi.
Pero los pecadores serán cortados de la tierra, y aquellos cuyos actos son falsos serán desarraigados.

< Lododowo 2 >