< Mose 4 34 >
1 Yehowa gblɔ na Mose be,
Y él Señor dijo a Moisés:
2 “Ɖe gbe na Israelviwo, eye nàgblɔ na wo be, ‘Ne mieɖo Kanaan la, anyigba si woana mi abe domenyinu ene la ƒe liƒowo ayi ale:
Da órdenes a los hijos de Israel y diles: Cuando entres en la tierra de Canaán; (esta es la tierra que debe ser tu herencia, la tierra de Canaán dentro de estos límites).
3 “‘Miaƒe anyigba la ƒe anyigbeme ƒe liƒo anye Zin gbegbe la, ato Edom ƒe liƒo dzi. Miaƒe anyigba ƒe dzieheliƒo anye Dzeƒu la,
Entonces él límite del lado sur será el desierto de Zin al lado de Edom, y tu límite en el sur será del extremo este del Mar salado.
4 ato afi ma aɖo ta dziehe, ato Akrabim to dzi mɔ le Zin lɔƒo. Eƒe seƒe le dziehe anye Kades Barnea, afi si wòatso aɖo ta Hazar Adar, ayi Azmon.
Y redondea al sur de la pendiente de Acrabim, y luego a Zin: y su dirección será al sur de Cades-barnea, y llegará hasta Hasar-adar y luego a Azmon.
5 Tso Azmon la, liƒo la azɔ Egipte tɔʋu la ŋu ayi aɖatɔ Dzeƒu la.
Y desde Azmon irá hasta la corriente de Egipto hasta el mar.
6 Miaƒe ɣetoɖoƒeliƒo anye Domeƒu la ƒe ƒuta.
Y para tu límite en el oeste tendrás el Gran Mar y su borde, este será tu límite en el oeste.
7 Miaƒe dzigbemeliƒo adze egɔme tso Domeƒu la ŋu, aɖo ta ɣedzeƒe, ayi Hor to la gbɔ.
Y tu límite en el norte será la línea desde el Gran Mar hasta el Monte Hor:
8 Tso Hor to la gbɔ ayi Lebo Hamat, ato Zedad
Y desde el monte Hor la línea irá en dirección a Hamat; el punto más lejano será en Zedad:
9 kple Zifron, ayi Hazar Enan. Esia anye miaƒe anyieheliƒo la.
Y el límite continuará hasta Zifrón, con su punto más lejano en Hazar-enán: este será tu límite en el norte.
10 Miaƒe ɣedzeƒeliƒo atso Hazar Enan aɖo ta anyigbeme ayi Sefam
Y en el este, tu límite se marcará desde Hazar-enán hasta Sefam,
11 kple Ribla le Ain ƒe ɣedzeƒe lɔƒo. Tso afi ma la, aɖiɖi aƒo xlã gbã, aɖo ta anyigbeme gome, atrɔ aɖo ta ɣetoɖoƒe lɔƒo va se ɖe esime wòaɖo Galilea ƒu la ƒe anyigbeme nu tututu.
Bajando de Sefam a Ribla en el lado este de Ain, y hasta el lado este del mar de Cineret:
12 Tso afi ma la, azɔ Yɔdan tɔsisi la ŋu ahawu nu ɖe Dzeƒu la nu. “‘Esiae nye miaƒe anyigba kple eƒe liƒo si ƒo xlãe.’”
Y así hasta el Jordán, extendiéndose hasta el Mar Salado; toda la tierra dentro de estos límites será tuya.
13 Mose gblɔ na Israelviwo be, “Anyigba sia dzie miadzidze nu ɖo hena emama ɖe mia dome. Mimae ɖe to asiekɛ kple afã dome,
Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que debe ser tu herencia, por la decisión del Señor, que por orden del Señor se debe dar a las nueve tribus y la media tribu;
14 elabena Ruben ƒe viwo ƒe to la kple Gad ƒe viwo ƒe to la kple Manase ƒe viwo ƒe to la ƒe afã xɔ woƒe domenyinu xoxo.
A la tribu de los hijos de Rubén, por las familias de sus padres, y a la tribu de los hijos de Gad, por las familias de sus padres, y a la media tribu de Manasés, se les ha dado su patrimonio.
15 To eve kple afã siawo xɔ woƒe domenyinu le Yɔdan tɔsisi la ƒe ɣedzeƒe le Yeriko kasa.”
A las dos tribus y la media tribu se les ha dado su herencia en el otro lado del Jordán en Jericó, en el este mirando hacia el amanecer.
16 Yehowa gblɔ na Mose be,
Y él Señor dijo a Moisés:
17 “Ame siwo metia be woakpɔ anyigba la mama dzi la ƒe ŋkɔwoe nye: nunɔla Eleazar, Yosua, Nun ƒe viŋutsu,
Estos son los nombres de los hombres que repartirán la tierra entre ustedes: el sacerdote Eleazar y Josué, el hijo de Nun.
18 eye nàtia kplɔla tso to ɖe sia ɖe me.
Y debes tomar un jefe de cada tribu para hacer la distribución de la tierra.
19 “Ame siawoe nye: “Kaleb, Yefune ƒe viŋutsu, tso Yuda ƒe to la me,
Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
20 Samuel, Amihud ƒe viŋutsu, tso Simeon ƒe to la me,
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
21 Elidad, Kislon ƒe viŋutsu, tso Benyamin ƒe to la me,
De la tribu de Benjamín, Elidad, el hijo de Quislon.
22 Buki, Yogli viŋutsu, tso Dan ƒe to la me,
Y de la tribu de los hijos de Dan, un jefe, Buqui, el hijo de Jogli.
23 Yosef ƒe dzidzimevi siwo anye tatɔwo lae nye esiwo: Haniel, Efɔd ƒe viŋutsu, tso Manase ƒe to la me,
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe, Haniel, el hijo de Efod.
24 Kemuel, Siftan ƒe viŋutsu, tso Efraim ƒe to la me,
Y de la tribu de los hijos de Efraín, un jefe, Kemuel, hijo de Siftan.
25 Elizafan, Parnax viŋutsu, tso Zebulon ƒe to la me,
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe, Elizafán, hijo de Parnac.
26 Paltiel, Azan ƒe viŋutsu, tso Isaka ƒe to la me,
Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
27 Ahihud, Selomi ƒe viŋutsu, tso Aser ƒe to la me,
Y de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
28 Pedahel, Amihud ƒe viŋutsu, tso Naftali ƒe to la me.”
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe, Pedael, el hijo de Amiud.
29 Esiawoe nye ame siwo metia be woakpɔ anyigba la mama ɖe Israelviwo dome dzi la ƒe ŋkɔwo.
Estos son aquellos a quienes el Señor dio órdenes de hacer la distribución de la herencia entre los hijos de Israel en la tierra de Canaán.