< Nehemia 7 >

1 Esi míewu gli la ɖoɖo nu, de ʋɔtru agboawo nu, eye míetia agbonudzɔlawo, hadzilawo kple Levitɔwo la,
Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
2 metsɔ Yerusalem dzikpɔkpɔ de asi na nɔvinye Hanani kple Hananiya, ame siwo nye mɔ la dzikpɔlawo. Wonye nuteƒewɔla siwo vɔ̃a Mawu wu ame geɖewo.
Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
3 Mede se na wo be, womaʋu Yerusalem ƒe agboawo o va se ɖe esime ɣe nadze nyuie hafi, eye woatu wo, ade ga wo me le esime dzɔlawo aganɔ gliawo ŋu dzɔm ko. Mede se hã be ele be dzɔlawo nanye Yerusalemtɔwo, eye woawɔ dɔ edziedzi. Hekpe ɖe esia ŋu la, ele be ame sia ame si ƒe aƒe te ɖe gli la ŋu la, nadzɔ gli la ƒe akpa si tsɔ ɖe egbɔ la ŋu.
Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
4 Du la lolo, gake emenɔlawo mesɔ gbɔ o, xɔawo hã mesɔ gbɔ o, ke boŋ woɖe ɖe aga tso wo nɔewo gbɔ le du la me.
Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
5 Nye Mawu dae ɖe nye dzi dzi be mayɔ takpekpe na bubumewo, dɔnunɔlawo kple ame hahoawo ne woaŋlɔ ŋkɔ ɖe woƒe ƒomeawo me. Mekpɔ ame gbãtɔ siwo gbɔ tso aboyome la ƒe dzidzimegbalẽ. Nu siwo woŋlɔ ɖe eme la woe nye.
Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
6 Yudatɔ siwo Nebukadnezar, Babilonia fia, ɖe aboyoe, eye wotrɔ gbɔ va Yudanyigba dzi la
Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
7 ƒe kplɔlawoe nye, Zerubabel, Yesua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum kple Baana. Israel ƒe ame bubu siwo gbɔ le ɣe ma ɣi la ƒe ƒomeawo kple xexlẽme le ale:
Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
8 Paros ƒe viwo le ame akpe eve alafa ɖeka kple blaadre-vɔ-eve.
Paroş övladları – 2172 nəfər;
9 Sefatia ƒe viwo le ame alafa etɔ̃ kple blaadre-vɔ-eve.
Şefatya övladları – 372 nəfər;
10 Ara ƒe viwo le ame alafa ade kple blaatɔ̃ vɔ eve.
Arah övladları – 652 nəfər;
11 Yesua kple Yoab ƒe vi siwo do tso Pahat Moab me la le ame akpe eve alafa enyi kple wuienyi.
Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
12 Elam ƒe viwo le ame akpe ɖeka alafa eve kple blaatɔ̃-vɔ-ene.
Elam övladları – 1254 nəfər;
13 Zatu ƒe viwo le ame alafa enyi kple blaene-vɔ-atɔ̃.
Zattu övladları – 845 nəfər;
14 Zakai ƒe viwo le ame alafa adre kple blaade.
Zakkay övladları – 760 nəfər;
15 Binui ƒe viwo le ame alafa ade kple blaene-vɔ-enyi.
Binnuy övladları – 648 nəfər;
16 Bebai ƒe viwo le ame alafa ade kple blaeve-vɔ-enyi.
Bevay övladları – 628 nəfər;
17 Azgad ƒe viwo le ame akpe eve alafa etɔ̃ kple blaeve-vɔ-eve.
Azqad övladları – 2322 nəfər;
18 Adonikam ƒe viwo le ame alafa ade kple blaade-vɔ-adre.
Adoniqam övladları – 667 nəfər;
19 Bigvai ƒe viwo le ame akpe eve kple blaade-vɔ-adre.
Biqvay övladları – 2067 nəfər;
20 Adin ƒe viwo le ame alafa ade kple blaatɔ̃ vɔ atɔ̃.
Adin övladları – 655 nəfər;
21 Ater dzidzimeviwo, to Hezekia dzi, ame blaasieke-vɔ-enyi.
Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
22 Hasum ƒe viwo le ame alafa etɔ̃ kple blaeve-vɔ-enyi.
Xaşum övladları – 328 nəfər;
23 Bezai ƒe viwo le ame alafa etɔ̃ kple blaeve-vɔ-ene.
Besay övladları – 324 nəfər;
24 Harif ƒe viwo le ame alafa ɖeka kple wuiene.
Xarif övladları – 112 nəfər;
25 Gibeon ƒe viwo le ame blaasieke-vɔ-atɔ̃.
Giveon övladları – 95 nəfər;
26 Betlehemtɔwo kple Netofatɔwo le ame alafa ɖeka kple blaenyi-vɔ-enyi.
Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
27 Ame siwo tso Anatɔt le ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-enyi.
Anatot sakinləri – 128 nəfər;
28 Bet Azmavetɔwo le ame blaene-vɔ-eve.
Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
29 Kiriat Yearim, Kefira kple Beerottɔwo le ame alafa adre kple blaene-vɔ-etɔ̃.
Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
30 Rama kple Gebatɔwo le ame alafa ade kple blaeve-vɔ-ɖekɛ.
Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
31 Ame siwo tso Mikmas le ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-eve.
Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
32 Betel kple Aitɔwo le ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
33 Nebotɔwo le ame blaatɔ̃ vɔ eve.
Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
34 Elam ƒe viwo le ame akpe ɖeka alafa eve kple blaatɔ̃-vɔ-ene.
Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
35 Harim ƒe viwo le ame alafa etɔ̃ kple blaeve.
Xarim övladları – 320 nəfər;
36 Yeriko ƒe viwo le ame alafa etɔ̃ kple blaene-vɔ-atɔ̃.
Yerixo övladları – 345 nəfər;
37 Lod, Hadid kple Ono ƒe viwo le ame alafa adre kple blaeve-vɔ-ɖekɛ.
Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
38 Senaa ƒe viwo le ame akpe etɔ̃ alafa asieke kple blaetɔ̃.
Senaa övladları – 3930 nəfər.
39 Nunɔla siwo gbɔ la ƒe ƒometɔwo ƒe xexlẽme le ale: (Yesua ƒe vi siwo do tso) Yedaia ƒe viwo me la le ame alafa asiekɛ kple blaadre-vɔ-etɔ̃.
Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
40 Imer ƒe viwo le ame akpe ɖeka kple blaatɔ̃ vɔ eve.
İmmer övladları – 1052 nəfər;
41 Pasur ƒe viwo le ame akpe ɖeka alafa eve kple blaene-vɔ-adre.
Paşxur övladları – 1247 nəfər;
42 Harim ƒe viwo le ame akpe ɖeka kple wuiadre.
Xarim övladları – 1017 nəfər.
43 Levitɔ siwo gbɔ la ƒe hlɔ̃wo kple woƒe xexlẽmewo le ale: Kadmiel ƒe vi siwo do tso Hodavia kple Yesua ƒe hlɔ̃ me la le ame blaadre-vɔ-ene.
Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
44 Hadzilawo: Asaf ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-enyi.
İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
45 Agbonudzɔla siwo tso Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita kple Sobai ƒe ƒomeawo me la le ame alafa ɖeka blaetɔ̃-vɔ-enyi.
Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
46 Gbedoxɔmedɔwɔlawo tso ƒome siawo me: Ziha, Hasufa, Tabaot,
Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
47 Keros, Sia, Paɖɔn,
Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
49 Hanan, Gidel, Gahar,
Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
50 Reaia, Rezin, Nekoda,
Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
51 Gazam, Uza, Pasea,
Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
52 Besai, Meunim, Nefuesim,
Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
53 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
54 Bazlut, Mehida, Harsa,
Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
55 Barkos, Sisera, Tema,
Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
56 Nezia kple Hatifa.
Nesiah övladları, Xatifa övladları.
57 Solomo ƒe dɔlawo ƒe dzidzimevi siwo gbɔ va Yuda la woe nye: Sotai, Soferet, Perida,
Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
58 Yaala, Darkon, Gidel,
Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
59 Sefatia, Hatil, Pokeret Hazebaim kple Amon.
Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
60 Gbedoxɔmedɔwɔlawo kple Solomo ƒe subɔlawo ƒe dzidzimeviwo le ame alafa etɔ̃ kple blaasiekɛ-vɔ-eve.
Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
61 Ame siwo ƒe ŋkɔwo gbɔna la tso Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Adon kple Imer, gake womate ŋu agblɔ nenye be woƒe ƒome do tso Israel ƒe toawo me o.
Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
62 Delaya, Tobia kple Nekoda ƒe dzidzimeviwo de ame alafa ade kple blaene-vɔ-eve.
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
63 Wotsɔ Habaya, Hakɔz kple Barzilai ƒe ŋkɔwo na nunɔla aɖewo ƒe ƒomeawo. Barzilai ɖe Barzilai, Gileadtɔ la ƒe vinyɔnu ɖeka, eye wòtsɔ srɔ̃a ƒe ƒomeŋkɔ.
Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
64 Ame siawo tsa di woƒe ƒomegbalẽwo, gake womeke ɖe wo ŋu o, ale woɖe wo ɖa tso nunɔlawo ƒe ha me be wo ŋuti mekɔ o.
Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
65 Ale mɔmefia la de se na wo be, womekpɔ mɔ aɖu nu kɔkɔewo ƒe ɖeke o va se ɖe esime woɖo nunɔla si atsɔ Urim kple Tumim abia gbe Mawu hafi.
Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
66 Ame siwo katã gbɔ la ƒe xexlẽme le akpe blaene-vɔ-eve alafa etɔ̃ kple blaade.
7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
67 Woƒe ŋutsudɔlawo kple nyɔnudɔlawo le ame akpe adre alafa etɔ̃ kple blaetɔ̃-vɔ-adre kple hadzila alafa eve kple blaene-vɔ-atɔ̃, ŋutsuwo kple nyɔnuwo siaa ŋu.
bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
68 Wogbɔ kple sɔ alafa adre kple blaetɔ̃ vɔ ade, kposɔ alafa eve kple blaene-vɔ-atɔ̃,
Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
69 kposɔ alafa ene kple blaetɔ̃ vɔ atɔ̃ kple tedzi akpe ade alafa adre kple blaeve.
435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
70 Ƒometatɔ aɖewo na nu hena dɔ la dziyiyi. Gɔvina la na sika kilogram enyi kple afã, agba blaatɔ̃ kple nunɔlawo ƒe awudodo alafa atɔ̃ blaetɔ̃.
Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
71 Kplɔla bubuwo na sika kilogram alafa ɖeka kple blaade-vɔ-enyi kple klosalo kilogram akpe ɖeka alafa eve kple blaatɔ̃.
Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
72 Ame bubuawo na sika kilogram alafa ɖeka kple blade-vɔ-enyi, klosalo kilogram alafa ɖeka kple blaene kple osɔfowo ƒe awudodo blaade-vɔ-adre.
Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
73 Nunɔlaawo, Levitɔwo, hadzilawo, agbonudzɔlawo kple gbedoxɔmesubɔlawo yi ɖanɔ woƒe duwo me kple gbɔgbɔla bubuwo, eye Israelvi mamlɛawo yi ɖanɔ woƒe duwo me. Le ɣleti adrelia me esi Israelviwo yi woƒe duwo me vɔ la,
Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.

< Nehemia 7 >