< Yosua 15 >

1 Anyigba si wotsɔ na Yuda ƒe viwo la ƒe anyigbemeliƒo dze egɔme tso Edom ƒe dzigbemeliƒo dzi, tso Zin gbegbe la, eye wòtɔ Negeb ƒe dzieheliƒo.
ויהי הגורל למטה בני יהודה--למשפחתם אל גבול אדום מדבר צן נגבה מקצה תימן
2 Dzieheliƒo sia tso Dzeƒu alo Ƒukuku la to le anyigbeme
ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה
3 ɖo ta dziehe tso Akrabim to dzi mɔ la gbɔ heyi Zin. Eɖo ta dziehe to Kades Barnea, to Hezron heyi Adar, trɔ ɖo ta Karka,
ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה
4 eye wòyi Azmon. Eto tɔʋu si le Egipte ƒe liƒo dzi la ŋu heyi ɖatɔ Domeƒu la. Esia nye Yuda ƒe anyigbemeliƒo.
ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיה (והיו) תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב
5 Ɣedzeƒeliƒo la tso Dzeƒu la ŋu yi Yɔdan tɔsisi la nu. Anyigbemeliƒo la dze egɔme tso afi si Yɔdan tɔsisi la de nu Dzeƒu la me le,
וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדן
6 hetso eme yi Bet Hogla, Bet Araba ƒe anyiehe yi Bohan, Ruben ƒe vi ƒe kpe la gbɔ.
ועלה הגבול בית חגלה ועבר מצפון לבית הערבה ועלה הגבול אבן בהן בן ראובן
7 Tso afi ma la, liƒo la to Akɔr ƒe balime yi Debir, eye wòtrɔ yi anyiehe kple ɣetoɖoƒe dome ɖo ta Gilgal le Adumim towo ƒe akpa kemɛ dzi, le balime la ƒe dziehe lɔƒo. Egayi En Semes ƒe tsi dzidziwo gbɔ heyi En Rogel.
ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשר נכח למעלה אדמים אשר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שמש והיו תצאתיו אל עין רגל
8 Liƒo la to Ben Hinom ƒe Balime azɔ, to Yebus, afi si wotso Yerusalem ɖo ƒe dziehe lɔƒo, to ɣetoɖoƒe yi toawo dzi le Ben Hinom ƒe Balime tame heyi ɖase ɖe Refaim ƒe balime ƒe seƒe le dzigbeme.
ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב--היא ירושלם ועלה הגבול אל ראש ההר אשר על פני גי הנם ימה אשר בקצה עמק רפאים צפונה
9 Egatso to la tame heyi Nef to la ƒe tsi dzidziwo gbɔ heyi du siwo le Efrɔn to dzi la gbɔ hafi trɔ ɖo ta dzigbeme, ƒo xlã Baala (si wogayɔna be Kiriat Yearim)
ותאר הגבול מראש ההר אל מעין מי נפתוח ויצא אל ערי הר עפרון ותאר הגבול בעלה היא קרית יערים
10 ɖo ta Edom ƒe to Seir gbɔ, yi Yearim to alo Kesalon ƒe dzigbeme, yi Bet Semes heto Timna ŋu.
ונסב הגבול מבעלה ימה אל הר שעיר ועבר אל כתף הר יערים מצפונה היא כסלון וירד בית שמש ועבר תמנה
11 Liƒo la yi togbɛ siwo le Ekron ƒe dzigbeme la gbɔ, trɔ ɖo ta Sikeron to, Baala to la ŋu, yi Yabneel hewu nu ɖe Domeƒu la to.
ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה
12 Ke ɣetoɖoƒeliƒo enye ƒu gã la kple eŋu nyigbawo. Esia nye Yudaviwo ƒe liƒo godoo va kpe le woƒe ƒomeawo nu.
וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב--למשפחתם
13 Yehowa gblɔ na Yosua be wòatsɔ Yuda ƒe anyigba ƒe akpa aɖe na Kaleb, Yefune ƒe vi la. Ale wotsɔ Arba du si wogayɔna be Hebron, du si wotsɔ Anak fofo ƒe ŋkɔ na la na Kaleb.
ולכלב בן יפנה נתן חלק בתוך בני יהודה אל פי יהוה ליהושע--את קרית ארבע אבי הענק היא חברון
14 Esia ta Kaleb nya Anak ƒe vi etɔ̃awo, Talmai, Sesai kple Ahiman ƒe dzidzimeviwo le anyigba la dzi,
וירש משם כלב את שלושה בני הענק--את ששי ואת אחימן ואת תלמי ילידי הענק
15 eye wòwɔ aʋa kple ame siwo nɔ Debir, du si woyɔna tsã be Kiriat Sefer la me.
ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר
16 Kaleb gblɔ be yeatsɔ ye vinyɔnu Aksa na ŋutsu si awɔ aʋa aɖu Kiriat Sefer dua dzi.
ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה--ונתתי לו את עכסה בתי לאשה
17 Otniel, Kenaz ƒe vi, ame si nye Kaleb ƒe tɔɖiyɔvi la, ɖu dua dzi, ale Kaleb tsɔ via nyɔnu Aksa na Otniel wozu srɔ̃a.
וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה
18 Esi Otniel kple Ahsa dze mɔ yina woƒe nɔƒe la, Ahsa gblɔ na Otniel be yeabia anyigba ye fofo kpe ɖe esi wòna ye xoxo la ŋu. Ale wòɖi le eƒe tedzi dzi be yeaƒo nu kple ye fofo, Kaleb, tso eŋuti. Kaleb biae be, “Nu kae hiã wò?”
ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך
19 Axsa ɖo eŋu be, “Na nu bubu aɖem, elabena anyigba si nènam la nye gbegbe sɔŋ! Na teƒe si tsi le lam.” Ale Kaleb tsɔ tsivudo si le to dzi kple balime la nɛ.
ותאמר תנה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה את גלת עליות ואת גלת תחתיות
20 Esiae nye anyigba si wona Yuda ƒe viwo.
זאת נחלת מטה בני יהודה--למשפחתם
21 Woƒe du siwo nɔ Edom le Negeb ƒe liƒowo dzi woe nye: Kabzeel, Eder, Yagur,
ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה--קבצאל ועדר ויגור
22 Kina, Dimona, Adada,
וקינה ודימונה ועדעדה
23 Kedes, Hazor, Itnan,
וקדש וחצור ויתנן
24 Zif, Telem, Bealot,
זיף וטלם ובעלות
25 Hazor Hadata, Keriot Hezron (si nye Hazor),
וחצור חדתה וקריות חצרון היא חצור
26 Aman, Sema, Molada,
אמם ושמע ומולדה
27 Hazar Gada, Hesmon, Bet Pelet,
וחצר גדה וחשמון ובית פלט
28 Hazar Sual, Beerseba, Biziotia,
וחצר שועל ובאר שבע ובזיותיה
29 Baala, Im, Ezem,
בעלה ועיים ועצם
30 Eltolad, Kesil, Horma,
ואלתולד וכסיל וחרמה
31 Ziklag, Madmana, Sansana,
וצקלג ומדמנה וסנסנה
32 Lebaot, Silhin, Ain kple Rimon. Du siawo katã de blaeve-vɔ-asiekɛ kple kɔƒe siwo ƒo xlã wo.
ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן
33 Du siwo wotsɔ na Yuda ƒe viwo le gbadzaƒe la woe nye: Estaol, Zora, Asna,
בשפלה--אשתאול וצרעה ואשנה
34 Zanoa, En Ganim, Tapua, Enam,
וזנוח ועין גנים תפוח והעינם
35 Yarmut, Adulam, Soko Azeka,
ירמות ועדלם שוכה ועזקה
36 Saaraim, Aditaim, Gedera (alo Gederotaim). Du siawo nye du wuiene kple kɔƒe siwo ƒo xlã wo.
ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים ערים ארבע עשרה וחצריהן
37 Wogatsɔ du wuiade kple woƒe kɔƒewo na Yuda ƒe viwo. Du siawoe nye: Zenan, Hadasa, Migdal Gag,
צנן וחדשה ומגדל גד
38 Dilean, Mizpeh, Yɔkteel,
ודלען והמצפה ויקתאל
39 Lakis, Bozkat, Eglon,
לכיש ובצקת ועגלון
40 Kabon, Lahmas, Kitlis,
וכבון ולחמס וכתליש
41 Gederot, Bet Dagon, Naama, Makeda,
וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן
42 Libna, Eter, Asan,
לבנה ועתר ועשן
43 Yefta, Asna, Nezib,
ויפתח ואשנה ונציב
44 Keila, Akzib kple Maresa. Du siawo le asiekɛ kple wo ŋu kɔƒeduwo.
וקעילה ואכזיב ומראשה ערים תשע וחצריהן
45 Ekron ƒe du kple eŋukɔƒewo katã hã nɔ Yudatɔwo ƒe anyigba la me.
עקרון ובנתיה וחצריה
46 Liƒo la gatso Ekron yi ɖatɔ Domeƒu la, eye du kple kɔƒe siwo te ɖe Asdod ƒe liƒo ŋu la hã le anyigba la me kpe ɖe Asdod du la kple eƒe kɔƒewo,
מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן
47 Gaza kple eƒe kɔƒewo, heyi keke Egipte ƒe tɔʋu la kple Domeƒu la ƒe ƒuta, tso Egipte tɔʋu la nu le anyigbeme yi Tiro le dzigbeme ŋu.
אשדוד בנותיה וחצריה עזה בנותיה וחצריה--עד נחל מצרים והים הגבול (הגדול) וגבול
48 Wogatsɔ du blaene-vɔ-ene siawo kple wo ŋu kɔƒewo le tonyigba la dzi hã na Yuda ƒe viwo: Samir, Yatir, Soko,
ובהר--שמיר ויתיר ושוכה
49 Dana, Kiriat Sana (si nye Debir),
ודנה וקרית סנה היא דבר
50 Anab, Estemo, Anim,
וענב ואשתמה וענים
51 Gosen, Holon, Giloh,
וגשן וחלן וגלה ערים אחת עשרה וחצריהן
52 Arab, Duma, Esam,
ארב ורומה ואשען
53 Yanim, Bet Tapua, Afeka,
וינים (וינום) ובית תפוח ואפקה
54 Humta, Kiriat Arba (alo Hebron) kple Zior. Dus siawo le asieke kple woƒe kɔƒeduwo.
וחמטה וקרית ארבע היא חברון--וציער ערים תשע וחצריהן
55 Maon, Karmel, Zif, Yuta,
מעון כרמל וזיף ויוטה
56 Yezreel, Yokdeam, Zanoah,
ויזרעאל ויקדעם וזנוח
57 Kain, Gibea kple Timna. Du siawo le ewo kple woƒe kɔƒeduwo.
הקין גבעה ותמנה ערים עשר וחצריהן
58 Halhul, Bet Zur, Gedor,
חלחול בית צור וגדור
59 Maarat, Bet Anot, Eltekon. Du siawo le ade kple woƒe kɔƒeduwo.
ומערת ובית ענות ואלתקן ערים שש וחצריהן
60 Kiriat Baal (si wogayɔna hã be Kiriat Yearim) kple Raba. Du siawo le eve kple woƒe kɔƒeduwo.
קרית בעל היא קרית יערים--והרבה ערים שתים וחצריהן
61 Bet Araba, Midin, Sekaka,
במדבר--בית הערבה מדין וסככה
62 Nibsan, Dzedu la kple En Gedi. Du ade kple woƒe kɔƒeduwo.
והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן
63 Yuda ƒe viwo mete ŋu nya Yebusitɔwo, ame siwo nɔ Yerusalem la ɖa o, eya ta Yebusitɔwo gale afi ma, le Yuda ƒe viwo dome va se ɖe egbe.
ואת היבוסי יושבי ירושלם לא יוכלו (יכלו) בני יהודה להורישם וישב היבוסי את בני יהודה בירושלם עד היום הזה

< Yosua 15 >