< Yosua 12 >
1 Fia siwo dzi Israelviwo ɖu le Yɔdan tɔsisi la ƒe ɣedzeƒe lɔƒo, ame siwo ƒe duwo wogbã tso keke Arnon tɔsisi la ƒe balime va yi Hermon to la gbɔ kple du siwo le gbegbe siwo le ɣedzeƒe la woe nye esiawo:
Ja nämät ovat maan kuninkaat, jotka Israelin lapset löivät, ja ottivat heidän maansa tuolla puolella Jordania, auringon nousemista päin, Arnonin ojasta Hermonin vuoreen asti, ja kaikki lakeudet itään päin:
2 Amoritɔwo ƒe fia Sixɔn, ame si nɔ Hesbon la ƒe fiaɖuƒe keke tso Aroer le Arnon balime gbɔ kple tso Arnon tɔsisi la ƒe balime ƒe titina yi ɖatɔ Yabok tɔsisi la si nye Amonitɔwo ƒe liƒo dzi. Gileadnyigba si le Yabok tɔsisi la ƒe dzigbeme egbe la ƒe afã nɔ Sixɔn ƒe anyigba me.
Sihon Amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi Aroerista, joka on Arnonin ojan reunalla, ja keskellä ojaa, ja puolen Gileadia Jabbokin ojaan asti, joka on Ammonin lasten raja,
3 Anyigba si tso Araba yi Galilea ƒu la ƒe ɣetoɖoƒeliƒo dzi heyi anyigbeme ɖatɔ Araba ƒu si nye (Dzeƒu la) heɖo ta Bet Yesimot, va se ɖe Pisga towo ƒe dziehe ŋu la hã nɔ Fia Sixɔn te.
Ja lakeutta Kinneretin mereen asti itään päin, ja korven mereen, Suolaiseen mereen itään päin, BetJesimotin tietä myöten, ja lounaasta alaspäin lähelle Asdot Pisgaa;
4 Woɖu Ɔg, Basan fia, ame si nye Refaim ƒe dzidzimeviwo ƒe mamlɛtɔ nɔ Astarot kple Edrei hã dzi.
Siihen myös Ogin Basanin kuninkaan maan rajat, joka vielä jäänyt oli uljaista, ja asui Astarotissa ja Edreissä,
5 Eɖu anyigba si tso Hermon to la gbɔ le dzigbeme yi Saleka le Basan to la gbɔ le ɣedzeƒe va yi ɖatɔ Gesur kple Maka fiaɖuƒewo ƒe liƒowo dzi le ɣetoɖoƒe lɔƒo la dzi. Ɔg ƒe fiaɖuƒe yi anyigbeme lɔƒo kple Gileadnyigba ƒe afã le dzigbeme gome, ɖatɔ Fia Sixɔn, fia si nɔ Hesbon la ƒe anyigba.
Ja hallitsi Hermonin vuorella, Salkassa ja koko Basanissa, Gessurin ja Maakatin maan rajoihin, ja puolen Gileadia, joka Sihonin Hesbonin kuninkaan maan raja oli.
6 Mose kple Israelviwo tsrɔ̃ ame siawo xoxo, eye Mose tsɔ anyigba la na Ruben ƒe viwo kple Manase ƒe viwo ƒe afã.
Moses Herran palvelia ja Israelin lapset löivät heitä; ja Moses Herran palvelia antoi sen Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle omaisuudeksi.
7 Fia siwo ƒe anyigba Yosua kple Israelviwo xɔ le Yɔdan tɔsisi la ƒe ɣetoɖoƒe la ƒe ŋkɔwoe nye esiwo gbɔna. Anyigba la tso Baal Gad le Lebanon ƒe balime yi Balak to la gbɔ le Seir to la ƒe ɣetoɖoƒe. Yosua tsɔ anyigba sia na Israelviwo ƒe to bubuawo me tɔwo.
Nämät ovat maan kuninkaat, jotka Josua löi ja Israelin lapset tällä puolella Jordania länteen päin, BaalGadista Libanonin vuorenlakeudella, sileään vuoreen, joka ulottuu Seiriin, jonka Josua Israelin sukukunnille antoi omaisuudeksi itsekullekin osansa jälkeen,
8 Teƒe siwo le toawo dzi, togbɛ ɣedzeƒetɔwo dzi, Yɔdan ƒe balime kple eƒe togbɛwo dzi, ɣedzeƒetowo kɔgo kple Negebnyigba la katã le anyigba sia me. Hititɔwo, Amoritɔwo, Kanaantɔwo, Perizitɔwo, Hivitɔwo kple Yebusitɔwo nɔ anyigba sia dzi tsã. Israelviwo ɖu du siawo ƒe fiawo dzi:
Vuorilla, laaksoissa, lakeudella, vetten tykönä, korvessa, ja lounaan puolessa: Hetiläiset, Amorilaiset, Kanaanealaiset, Pheresiläiset, Heviläiset ja Jebusilaiset;
9 Yeriko fia ɖeka, Ai, si te ɖe Betel ŋu fia ɖeka,
Jerihon kuningas, yksi; Ain kuningas, joka BetElin sivussa on, yksi;
10 Yerusalem fia ɖeka, Hebron fia ɖeka,
Jerusalemin kuningas, yksi; Hebronin kuningas, yksi;
11 Yarmut fia ɖeka, Lakis fia ɖeka,
Jarmutin kuningas, yksi; Lakiksen kuningas, yksi;
12 Eglon fia ɖeka, Gezer fia ɖeka,
Eglonin kuningas, yksi; Geserin kuningas, yksi;
13 Debir fia ɖeka, Geder fia ɖeka,
Debirin kuningas, yksi; Gederin kuningas, yksi;
14 Horma fia ɖeka, Arad fia ɖeka,
Horman kuningas, yksi; Aradin kuningas, yksi;
15 Libna fia ɖeka, Adulam fia ɖeka,
Libnan kuningas, yksi; Adullamin kuningas, yksi;
16 Makeda fia ɖeka, Betel fia ɖeka,
Makkedan kuningas, yksi; BetElin kuningas, yksi;
17 Tapua fia ɖeka, Hefer fia ɖeka,
Tapuan kuningas, yksi; Hepherin kuningas, yksi;
18 Afek fia ɖeka, Lasarɔn fia ɖeka,
Aphekin kuningas, yksi; Lassaronin kuningas, yksi;
19 Madɔn fia ɖeka, Hazor fia ɖeka,
Madonin kuningas, yksi; Hatsorin kuningas, yksi;
20 Simrɔn Merɔn fia ɖeka, Aksaf fia ɖeka,
SimronMeronin kuningas, yksi; Aksaphin kuningas, yksi;
21 Taanak fia ɖeka, Megido fia ɖeka,
Taanakin kuningas, yksi; Megiddon kuningas, yksi;
22 Kedes fia ɖeka, Yokneam le Karmel fia ɖeka,
Kedeksen kuningas, yksi; Jokneamin kuningas Karmelin tykönä, yksi;
23 Nafɔt Dor le ƒuta fia ɖeka. Goim le Gilgal fia ɖeka
DornaphatDorin kuningas, yksi, ja pakanain kuningas Gilgalissa, yksi;
24 kple Tirza fia ɖeka. Ale wotsrɔ̃ fia blaetɔ̃-vɔ-ɖekɛ kple woƒe duwo.
Tirtsan kuningas, yksi. Ne kaikki ovat yksineljättäkymmentä kuningasta.