< Yosua 12 >
1 Fia siwo dzi Israelviwo ɖu le Yɔdan tɔsisi la ƒe ɣedzeƒe lɔƒo, ame siwo ƒe duwo wogbã tso keke Arnon tɔsisi la ƒe balime va yi Hermon to la gbɔ kple du siwo le gbegbe siwo le ɣedzeƒe la woe nye esiawo:
Now these are the kings of the land whom the children of Israel overcame, taking as their heritage their land on the east side of Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah to the east:
2 Amoritɔwo ƒe fia Sixɔn, ame si nɔ Hesbon la ƒe fiaɖuƒe keke tso Aroer le Arnon balime gbɔ kple tso Arnon tɔsisi la ƒe balime ƒe titina yi ɖatɔ Yabok tɔsisi la si nye Amonitɔwo ƒe liƒo dzi. Gileadnyigba si le Yabok tɔsisi la ƒe dzigbeme egbe la ƒe afã nɔ Sixɔn ƒe anyigba me.
Sihon, king of the Amorites, who was living in Heshbon, ruling from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the town in the middle of the valley, and half Gilead, as far as the river Jabbok, the limits of the children of Ammon;
3 Anyigba si tso Araba yi Galilea ƒu la ƒe ɣetoɖoƒeliƒo dzi heyi anyigbeme ɖatɔ Araba ƒu si nye (Dzeƒu la) heɖo ta Bet Yesimot, va se ɖe Pisga towo ƒe dziehe ŋu la hã nɔ Fia Sixɔn te.
And the Arabah to the sea of Chinneroth, to the east, and to the sea of the Arabah, that is the Salt Sea, to the east, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
4 Woɖu Ɔg, Basan fia, ame si nye Refaim ƒe dzidzimeviwo ƒe mamlɛtɔ nɔ Astarot kple Edrei hã dzi.
And the land of Og, king of Bashan, of the rest of the Rephaim, who was living at Ashtaroth and at Edrei,
5 Eɖu anyigba si tso Hermon to la gbɔ le dzigbeme yi Saleka le Basan to la gbɔ le ɣedzeƒe va yi ɖatɔ Gesur kple Maka fiaɖuƒewo ƒe liƒowo dzi le ɣetoɖoƒe lɔƒo la dzi. Ɔg ƒe fiaɖuƒe yi anyigbeme lɔƒo kple Gileadnyigba ƒe afã le dzigbeme gome, ɖatɔ Fia Sixɔn, fia si nɔ Hesbon la ƒe anyigba.
Ruling in the mountain of Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the limits of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, to the land of Sihon, king of Heshbon.
6 Mose kple Israelviwo tsrɔ̃ ame siawo xoxo, eye Mose tsɔ anyigba la na Ruben ƒe viwo kple Manase ƒe viwo ƒe afã.
Moses, the servant of the Lord, and the children of Israel overcame them; and Moses, the servant of the Lord, gave their land for a heritage to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
7 Fia siwo ƒe anyigba Yosua kple Israelviwo xɔ le Yɔdan tɔsisi la ƒe ɣetoɖoƒe la ƒe ŋkɔwoe nye esiwo gbɔna. Anyigba la tso Baal Gad le Lebanon ƒe balime yi Balak to la gbɔ le Seir to la ƒe ɣetoɖoƒe. Yosua tsɔ anyigba sia na Israelviwo ƒe to bubuawo me tɔwo.
And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel overcame on the west side of Jordan, from Baal-gad in the valley of Lebanon to Mount Halak, which goes up to Seir; and Joshua gave the land to the tribes of Israel for a heritage, in keeping with their divisions;
8 Teƒe siwo le toawo dzi, togbɛ ɣedzeƒetɔwo dzi, Yɔdan ƒe balime kple eƒe togbɛwo dzi, ɣedzeƒetowo kɔgo kple Negebnyigba la katã le anyigba sia me. Hititɔwo, Amoritɔwo, Kanaantɔwo, Perizitɔwo, Hivitɔwo kple Yebusitɔwo nɔ anyigba sia dzi tsã. Israelviwo ɖu du siawo ƒe fiawo dzi:
In the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and on the mountain slopes, and in the waste land, and in the South; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
9 Yeriko fia ɖeka, Ai, si te ɖe Betel ŋu fia ɖeka,
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Beth-el, one;
10 Yerusalem fia ɖeka, Hebron fia ɖeka,
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 Yarmut fia ɖeka, Lakis fia ɖeka,
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 Eglon fia ɖeka, Gezer fia ɖeka,
The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 Debir fia ɖeka, Geder fia ɖeka,
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 Horma fia ɖeka, Arad fia ɖeka,
The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 Libna fia ɖeka, Adulam fia ɖeka,
The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 Makeda fia ɖeka, Betel fia ɖeka,
The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
17 Tapua fia ɖeka, Hefer fia ɖeka,
The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 Afek fia ɖeka, Lasarɔn fia ɖeka,
The king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
19 Madɔn fia ɖeka, Hazor fia ɖeka,
The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 Simrɔn Merɔn fia ɖeka, Aksaf fia ɖeka,
The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 Taanak fia ɖeka, Megido fia ɖeka,
The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 Kedes fia ɖeka, Yokneam le Karmel fia ɖeka,
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23 Nafɔt Dor le ƒuta fia ɖeka. Goim le Gilgal fia ɖeka
The king of Dor on the hill of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
24 kple Tirza fia ɖeka. Ale wotsrɔ̃ fia blaetɔ̃-vɔ-ɖekɛ kple woƒe duwo.
The king of Tirzah, one; all the kings together were thirty-one.