< Yohanes 1 >

1 Le gɔmedzedzea me la, Nya la li, eye Nya la li kple Mawu, eye Nya lae nye Mawu.
ଗନଡେଲନ୍‌ ଆ ପୁର୍ବା ବର୍ନେନ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌, ଆରି ବର୍ନେନ୍‌ ଡ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆବୟନ୍‌ ଡକୋଏଞ୍ଜି ।
2 Eli kple Mawu le gɔmedzedzea me.
ଗନଡେଲନ୍‌ ଆରୁଲନେନ୍‌ ଆଡିଡ୍‌ ତି ଆ ବର୍ନେ ମା ଇସ୍ୱରନ୍‌ ସରିନ୍‌ ଡକୋଲନ୍‌ ।
3 To eya me wowɔ nuwo katã, eye eya manɔmee la, womewɔ naneke si wowɔ la o.
ଇସ୍ୱରନ୍‌ ତି ଆ ବର୍ନେ ବାତ୍ତେ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଗବ୍‌ଡେଲେନ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଅମ୍‌ରେଙ୍‌ଡାଲେ ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଗଡେଲେ ।
4 Eya me agbe le, eye agbe siae nye amegbetɔwo ƒe kekeli.
ଆମଙନ୍‌ ଅନମେଙନ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌ ଆରି ତି ଆନମେଙ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଆ ସନାଆର୍‌ ।
5 Kekeli la klẽ ɖe viviti me, eye viviti la mete ŋu ɖu edzi o.
ତି ସନାଆରନ୍‌ ଲୋଙଡ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ତରାଡ୍‌ଲେ ଜିର୍ତାୟ୍‌ ଆରି ଲୋଙଡନ୍‌ ତିଆତେ ପମ୍‌ଞିଡ୍‌ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏ ।
6 Ame aɖe va dzɔ si Mawu dɔ ɖo ɖa. Eŋkɔe nye Yohanes.
ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଅବୟ୍‌ ମନ୍‌ରାନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅନାପ୍ପାୟନ୍‌ ଡେଲୋ, ଆଞୁମନ୍‌ ଜନ ।
7 Ame sia va be yeaɖi ɖase tso kekeli la ŋu, ale be to eya dzi la, amewo katã naxɔe ase.
ଆନିନ୍‌ ତି ସନାଆରନ୍‌ ଆସନ୍‌ ସାକିନ୍‌ ତିୟ୍‌ତେ, ଆରି ତି ଆ ସାକି ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଡାଲେ ଏଙ୍ଗାଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଡର୍ନେଜି, ତିଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
8 Menye Yohanes ye nye kekeli la o. Eya la, ɖeko wòva be yeaɖi ɖase le kekeli la ŋu.
ଆନିନ୍‌ଡମ୍‌ ତି ଆ ସନାଆର୍‌ ତଡ୍‌, ବନ୍‌ଡ ସନାଆରନ୍‌ ଆ ଆସନ୍‌ ସାକିନ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
9 Kekeli vavã si klẽna na amewo katã la gbɔna va xexea me.
ଅଙ୍ଗା ସନାଆର୍‌ ପୁର୍ତିନ୍‌ ଇୟ୍‌ଲେ, ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌ ଅବ୍‌ସାଆରେଞ୍ଜି, ତିଆତେ ମା ଆଜାଡ଼ି ସନାଆରନ୍‌ ।
10 Enɔ xexea me, gake xexea me mekpɔe dze sii o, evɔ eya dzi woto wɔ xexea me.
ଆନିନ୍‌ ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଅମ୍ମେଲେ ପୁର୍ତିନ୍‌ ଗଡେଲେନ୍‌, ଡେଲୋଜନଙ୍‌ଡେନ୍‌ ପୁର୍ତିନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅଃନ୍ନମ୍ମଡ୍‌ଲୋ ।
11 Eva eya ŋutɔ tɔwo gbɔ, gake eya ŋutɔ ƒe amewo mexɔe o.
ଆନିନ୍‌ ଆ ରାଜ୍ୟନ୍‌ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌, ଜନଙ୍‌ଡେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଡମଞ୍ଜି ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅଃଜ୍ଜାଲଜି ।
12 Ke ame siwo katã xɔe, eye woxɔ eƒe ŋkɔ dzi se la, ena ŋusẽ wo be woazu Mawu ƒe viwo,
ବନ୍‌ଡ ଡିଅଙ୍ଗା ମନ୍‌ରା ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜାଲେ ଆଞୁମ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଡର୍ରଞ୍ଜି ତି ଅଡ଼୍‌କୋଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆଅନ୍‌ ଆଡନେ ଆସନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ସୋଡ଼ାନେନ୍‌ ତିୟେଞ୍ଜି ।
13 ame siwo womedzi tso ʋu alo ŋutilã ƒe lɔlɔ̃nu alo ŋutsu ƒe lɔlɔ̃nu me o, ke boŋ tso Mawu ƒe lɔlɔ̃nu me.
ଆନିଞ୍ଜି ମିଞାମ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌, ଡଅଙନ୍‌ ଆ ଇସ୍ସୁମ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଅଡ଼େ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆ ଇସ୍ସୁମ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି କରୋକ୍କୋଡନ୍‌ ଅଃଡ୍ଡେଲଜି, ଆର୍ପାୟ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି କରୋକ୍କୋଡନ୍‌ ଡେଏଞ୍ଜି ।
14 Nya la trɔ zu ŋutilã va nɔ mía dome, eye eƒe agbe yɔ fũu kple amenuveve kple nyateƒe la. Míekpɔ eƒe ŋutikɔkɔe si nye Mawu, Fofo la ƒe Vi ɖeka hɔ̃ɔ la tɔ.
ଆରି ତି ଆ ବର୍ନେ ଡଅଙନ୍‌ ଗଡେଲେନ୍‌, ସନାୟୁମନ୍‌ ଡ ଆଜାଡ଼ିଲୋଙନ୍‌ ବରିୟ୍‌ଡାଲେ ଅମଙ୍‌ଲେନ୍‌ ଡକୋଲନେ, ଆନିନ୍‌ ଆବୟଡମନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଅଙ୍ଗା ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଞାଙେନ୍‌ ତିଆତେ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଗିୟ୍‌ଲବୋ ।
15 (Yohanes ɖi ɖase tso eŋuti gblɔ be, “Ame siae nye ame si ŋu menɔ nu ƒom le, esi megblɔ be, ‘Ame aɖe si li xoxoxo hafi meva dzɔ la gbɔna, ame sia de ŋgɔ wum sãa.’”)
ଆନିନ୍‌ ଆସନ୍‌ ସାକିନ୍‌ ତିୟ୍‌ଲେ ଜନନ୍‌ ସୋଡ଼ା ସର୍ରଙନ୍‌ ବାତ୍ତେ ବର୍ରନେ, “କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଞେନ୍‌ ବର୍ରନାୟ୍‌, ‘ଆନିନ୍‌ ଞେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଜିର୍ରାୟ୍‌ ଜନଙ୍‌ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଞେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସୋଡ଼ା, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ କୋଡିଞଞ୍ଜି ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌ ।’”
16 Ena yayra geɖe mí tso eƒe amenuveve sɔ gbɔ la me.
ତିଆସନ୍‌ ଆ ସନାୟୁମନ୍‌ ଆ ବନରିୟ୍‌ ବାତ୍ତେ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ସନାୟୁମନ୍‌ ଞାଙ୍‌ଲବୋ, ଓଓ, ସନାୟୁମନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସନାୟୁମନ୍‌ ଞାଙ୍‌ଲବୋ ।
17 Se la to Mose dzi va, ke Yesu Kristo ya tsɔ amenuveve kple nyateƒe la vɛ.
ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌, ବନାଁୟ୍‌ବରନ୍‌ ମୋସାନ୍‌ ଆମଙ୍‌ଗଡ୍‌ ତିୟ୍‌ତିୟ୍‌ଲଙ୍‌ଲନ୍‌, ବନ୍‌ଡ ସନାୟୁମନ୍‌ ଡ ଆଜାଡ଼ିନ୍‌ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆମଙ୍‌ଗଡ୍‌ ଜିର୍ରାୟ୍‌ ।
18 Ame aɖeke mekpɔ Mawu kpɔ o, ame si nye Via ɖeka hɔ̃ɔ la, ame si nɔ anyi ɖe Fofo la ƒe axadzi la, eyae ɖee fia mí.
ଆଙ୍ଗିୟ୍‌ ଆନ୍ନିଙ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଗିଜେ, ବନ୍‌ଡ ଆନିନ୍‌ ସରିନ୍‌ ଆଡ୍ରକୋଲନ୍‌ ଆବୟଡମ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ଗିୟ୍‌ତାଏନ୍‌ ।
19 Azɔ esiae nye Yohanes ƒe ɖaseɖiɖi esime Yudatɔ siwo le Yerusalem la dɔ nunɔlawo kple Levitɔwo ɖo ɖe egbɔ be woabiae be, “Ame kae nènye?”
ଜିରୁସାଲମନ୍‌ ଆ ଜିଉଦିମର୍‌ଜି ଜନନ୍‌ଆଡଙ୍‌ “ଆମନ୍‌ ଆନା?” ଗାମ୍‌ଲେ ବନରନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଲାଙ୍‌ଲେଡ୍‌ ରାଓଡ଼ାଞ୍ଜି ଡ ଲେବିଅମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆମଙନ୍‌ ଆପ୍ପାୟ୍‌ଲାଜି । ତିଆଡିଡ୍‌ ଆନିନ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ସାକି ତିୟେନ୍‌ ।
20 Megbe o, ke boŋ eʋu eme na wo faa be, “Menye nyee nye Kristo la o.”
ଜନନ୍‌ ଅଃସସଲନ୍‌, ଆନିନ୍‌ ରେୟ୍‌ଲଙ୍‌ ବର୍ରନେ, “ଞେନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ତଡ୍‌ ।”
21 Wogabiae be, “Ekema ame kae nènye, Eliyaa?” Egaɖo eŋu be, “Ao, menye Eliyae menye o.” Wogabiae be, “Nyagblɔɖila lae nènyea?” Eye wòɖo eŋu be, “Gbeɖe, menye nyee o.”
ସିଲତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜି ଜନନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଇନି? ଆମନ୍‌ ପଙ୍‌ ଏଲିଅ?” ଆନିନ୍‌ ଗାମେନ୍‌, “ଇଜ୍ଜା, ଞେନ୍‌ ତଡ୍‌ ।” ଆନିଞ୍ଜି ଗାମେଞ୍ଜି, “ଆମନ୍‌ ଇନି ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମର୍‌ ପଙ୍‌?” ଆନିନ୍‌ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଇଜ୍ଜା ।”
22 Wogabiae be, “Ke ame ka tututue nènye? Gblɔe na mí, ale be míanya nya si míagblɔ na ame siwo dɔ mí la. Gblɔ nya aɖe na mí tso ɖokuiwò ŋu.”
ସିଲତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜି ଜନନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଆମନ୍‌ ଆନା, ଆମନ୍‌ଡମ୍‌ ବର୍ନା ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆରାପ୍ପାୟ୍‌ଲଲେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଆମଙ୍‌ ବର୍ନେନମ୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଇୟ୍‌ତେ ଏବର୍ନାୟ୍‌ ।”
23 Yohanes ɖo eŋu na wo kple Nyagblɔɖila Yesaya ƒe nya siawo be, “Nyee nye ame si le ɣli dom le gbea dzi ƒe gbe be, ‘Midzra Yehowa ƒe mɔ la ɖo wòanɔ dzɔdzɔe.’”
ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମର୍‌ ଜିସାୟନ୍‌ ଏଙ୍ଗାଲେ ବର୍ରନେ, ଜନନ୍‌ ଏତ୍ତେଲେ ବର୍ରନେ, “ଞେନ୍‌ ଆରିଙ୍‌ରିଙ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ସୋଡ଼ା ସର୍ରଙନ୍‌ ବାତ୍ତେ ବରର୍‌ତନାଞନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆ ସର୍ରଙ୍‌, ଞେନ୍‌ ଗାମ୍‌ତାୟ୍‌, ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆସନ୍‌ ତଙରନ୍‌ ବୁଙୟ୍‌ବା ।”
24 Farisitɔwo ƒe ame dɔdɔwo hã
ଆରି ପାରୁସିଞ୍ଜି ଆରାପ୍ପାୟ୍‌ଲାଞଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଲାଙ୍‌ଲେନ୍ନେ ଜନନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି,
25 biae be, “Esi menye wòe nye Kristo la alo Eliya loo alo Nyagblɔɖila la o ɖe, nu ka ta nèle mawutsi dem ta na amewo ɖo?”
“ଆମନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ତଡ୍‌, ଏଲିଅନ୍‌ ତଡ୍‌, ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମର୍‌ ତଡ୍‌, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆମନ୍‌ ଇନିବା ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାନ୍‌ ତିୟ୍‌ତେ?”
26 Yohanes ɖo eŋu na wo be, “Mele mawutsi dem ta na amewo kple tsi, gake ame aɖe le mia dome,
ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାମର୍‌ ଜନନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଞେନ୍‌ ଡାଆଲୋଙନ୍‌ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାନ୍‌ ତିୟ୍‌ତବେନ୍‌, ଆନାଆଡଙ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଏଅମ୍ମଡେ ଆନିନ୍‌ ଅମଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ବେନ୍‌ ଆତନଙ୍‌ ।
27 si le yonyeme gbɔna, eye nyemedze be matu eƒe afɔkpaka gɔ̃ hã o.”
ଆନିନ୍‌ ଞେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଜିର୍ତାୟ୍‌, ଆ ପାଣ୍ଡୋୟନ୍‌ ଆ ଜନିବାଡ୍‌ ଉଜୁଜନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଜିଞ୍ଜିନ୍‌ ତଡ୍‌ ।”
28 Nu siawo katã dzɔ le Betania, kɔƒe aɖe si le Yɔdan tɔsisi la godo, afi si Yohanes nɔ mawutsi dem ta na amewo le la me.
ଜର୍ଦନ ଅଲନ୍‌ ଆ ଅଡିଗଡ୍‌ ବେତନିଆ ସାଇଲୋଙନ୍‌ ଜନନ୍‌ ଅଙ୍ଗାଲୋଙ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାନ୍‌ ତିୟେଞ୍ଜି ତେତ୍ତେ କେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଡେଏନ୍‌ ।
29 Esi ŋu ke la, Yohanes kpɔ Yesu wògbɔna egbɔ, ale wòdo ɣli gblɔ be, “Mikpɔ ɖa! Mawu ƒe Alẽvi si le xexe sia me ƒe nu vɔ̃wo ɖem ɖa lae nye ekem!
ତି ଆବାର୍ତାନ୍‌ ଜନନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌, ତିଆତେ ଗିୟ୍‌ଲେ ଜନନ୍‌ ବର୍ରନେ, “କେରେ ଗିୟ୍‌ବା ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆଅନ୍‌ ମେଣ୍ଡା, ଆନିନ୍‌ ପୁର୍ତିନ୍‌ ଆ ଇର୍ସେ ବୋୟ୍‌ଲେ ପାଙ୍‌ତେ ।
30 Eya ŋutie menɔ nu ƒom le esi megblɔ be, ‘Ŋutsu aɖe gbɔna kpuie, ame si de ŋgɔ wum boo, eye wòli xoxoxo hafi nye ya meva dzɔ gɔ̃.’
ଅଙ୍ଗା ମନ୍‌ରା ଆ ବର୍ନେ ଞେନ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ବର୍ରନାୟ୍‌ ତି ଆ ମନ୍‌ରା କେନ୍‌ଆନିନ୍‌, ‘ଅବୟ୍‌ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଞେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଜିର୍ତାୟ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଞେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସୋଡ଼ା ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଜନମ୍ମୁ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଡେଇଞନ୍‌ ଆ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌ ।’
31 Nye ŋutɔ nyemenya ame si wònye o, ke nye dɔ koe nye be made mawutsi ta na amewo kple tsi, atsɔ aɖee afia Israel dukɔ la.”
ଞେନ୍‌ ନିୟ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏର୍‌ନମ୍ମଡ୍‌ । ବନ୍‌ଡ ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ମରଞ୍ଜି ସରିନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅନବ୍‌ସେକୁଲନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାନ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।”
32 Azɔ Yohanes ɖi ɖase le ale si wòkpɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la wònɔ akpakpa ƒe nɔnɔme me, nɔ ɖiɖim ɖe Yesu dzi tso dziƒo la ŋu.
ଆରି, ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାମର୍‌ ଜନନ୍‌ ସାକିନ୍‌ ତିୟ୍‌ଲେ ବର୍ରନେ, “ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ କୁକ୍କୁରନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ରୁଆଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ପଡ୍‌ଲନ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ଆ ଡଅଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ତାର୍ଡୋୟ୍‌ନେନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଗିୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
33 Yohanes gagblɔ be, “Nye la, nyemenya be eyae nye amea o, gake esi Mawu ɖom ɖa be made mawutsi ta na amewo la, egblɔ nam be, ‘Ne èkpɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la wòle ɖiɖim ɖe ame aɖe dzi la, nyae be eyae nye ame si dim nèle. Eyae ade mawutsi ta na amewo kple Gbɔgbɔ Kɔkɔe la.’
ଡେଲୋଜନଙ୍‌ଡେନ୍‌ ତି ଆ ମନ୍‌ରା କେନ୍‌ଆନିନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଞେନ୍‌ ଅଃଜ୍ଜନାଲାୟ୍‌, ବନ୍‌ଡ ଡାଆଲୋଙନ୍‌ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାନ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଅଙ୍ଗା ଇସ୍ୱର ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆପ୍ପାୟ୍‌ଲିଁୟ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅବ୍‌ଜନାଲିଁୟ୍‌, ‘ଅଙ୍ଗା ମନ୍‌ରା ଆ ଡଅଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ପଡ୍‌ଲନ୍‌ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌ ତାର୍ଡୋୟ୍‌ନେନ୍‌ ଆମନ୍‌ ଗିୟ୍‌ତେ, ତିଆନିନ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ମଡ଼ିର୍‌ ପୁରାଡ଼ାଲୋଙନ୍‌ ତବ୍ବୁବ୍‌ଡାନ୍‌ ତିୟ୍‌ତଜି ।’
34 Mekpɔe be nu sia tututue dzɔ ɖe ŋutsu sia dzi, eya ta meɖi ɖase be eyae nye Mawu ƒe Vi la.”
ଞେନ୍‌ ତିଆତେ ଗିୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ଆରି ‘ଆନିନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌’ ଗାମ୍‌ଲେ ସାକିନ୍‌ ତିୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।”
35 Le ŋkeke evea gbe la, Yohanes kple eƒe nusrɔ̃la eve aɖewo nɔ tsitre ɖe teƒe aɖe, eye Yesu va to wo gbɔ yina.
ତି ଆବାର୍ତାନ୍‌ ଜନନ୍‌, ଆ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ବାଗୁ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ସରିନ୍‌ ତନଙ୍‌ଲେ ଡକୋଲନ୍‌,
36 Yohanes li ŋku ɖe Yesu dzi gãa hegblɔ be, “Mikpɔ ɖa! Mawu ƒe Alẽvi lae nye ekem!”
ତି ଆ ତଙର୍‌ଗଡ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ତଙିୟ୍‌ଲନ୍‌ ଆଜିର୍ରେନ୍‌ ଆଡିଡ୍‌ ଜନନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏର୍‌ସେଡ୍‌ମଡ୍‌ନେନ୍‌ ଆଙାଙ୍‌ଡାଲେ ବର୍ରନେ, “କେରେ ଗିୟ୍‌ବା ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆଅନ୍‌ ମେଣ୍ଡା ।”
37 Nusrɔ̃la eveawo se nya sia, eye wodze Yesu yome.
ତି ବାଗୁ ଞଙ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ଜନନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଡାଲେ ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସଣ୍ଡୋଙେଞ୍ଜି ।
38 Yesu trɔ kɔ kpɔ wo wonɔ eyome, eye wòbia wo be, “Nu ka dim miele?” Woɖo eŋu be, “Rabi” (si gɔmee nye “Nufiala”), “afi ka nènɔna?”
ଜିସୁନ୍‌ ଆୟର୍‌ଗୁଡ଼ିଃଲନ୍‌ ଆଗ୍ରିଜେନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସଣ୍ଡୋଙ୍‌ତଜି, ତିଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇନି ଏସାୟ୍‌ତେ?” ଆନିଞ୍ଜି ଗାମେଞ୍ଜି, “ଆମନ୍‌ ଅଙ୍ଗାଲୋଙ୍‌ ଡକୋତନେ, ରାବ୍‌ବି?”
39 Yesu gblɔ na wo be, “Miva kpɔe ɖa.” Ale wokplɔe ɖo yi aƒe si me wònɔna la me, eye wonɔ egbɔ tso ɣetrɔ ga ene me va se ɖe fiẽ hafi dzo.
ଜିସୁନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଗାମେନ୍‌, “ୟବା ଆୟ୍‌ ଗିୟ୍‌ବା ।” ସିଲତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜି ଜିର୍ରେ ଆ ବରସାସିଙନ୍‌ ଇୟ୍‌ଲେ ଗିଜେଜି, ଆରି ତି ଆ ଡିନ୍ନା ଆନିଞ୍ଜି ଆନିନ୍‌ ସରିନ୍‌ ଡକୋଲଞ୍ଜି, ତିଆଡିଡ୍‌ ଅୟମନ୍‌ ଡୋତାନ୍‌ ଦସଟା ଡେଏନ୍‌ ।
40 Ame siawo dometɔ ɖekae nye Andrea si nye Simɔn Petro nɔvi.
ଅଙ୍ଗା ମନ୍‌ରାଜି ବାଗୁନେ ଜନନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଡାଲେ ଜିସୁନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସଣ୍ଡୋଙେଞ୍ଜି, ଆମଙ୍‌ଲୋଙଞ୍ଜି ସିଲଡ୍‌ ଅବୟ୍‌ନେ ସିମନ୍‌ ପିତ୍ରନ୍‌ ଆ ବୋଞାଙ୍‌ ଆନ୍ଦ୍ରିଅନ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌ ।
41 Nu gbãtɔ si Andrea wɔ lae nye be edi nɔvia Simɔn, eye wògblɔ nɛ be, “Míekpɔ Mesia la” (si gɔmee nye Kristo).
ଆନିନ୍‌ ଆ ବୋଞାଙନ୍‌ ସିମନନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ରବାଙ୍‌ଡାଲେ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌, “ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ମସିଅନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏରବାଙ୍‌ଲାୟ୍‌ ।”
42 Enumake wòkplɔ nɔvia Simɔn va Yesu gbɔ. Yesu kpɔe dũu, eye wògblɔ be, “Wòe nye Simɔn, Yohanes ƒe vi. Woayɔ wò azɔ be Kefa” (si gɔmee nye Kpe Gbadza).
ଆନିନ୍‌ ସିମନନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଓରୋଙ୍‌ଲାୟ୍‌ । ଜିସୁନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏର୍‌ସେଡ୍‌ମଡ୍‌ନେନ୍‌ ଆଙାଙ୍‌ଡାଲେ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌, “ଆମନ୍‌ ସିମନ୍‌, ଜନନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌ । ଆମନ୍‌ ‘କେପା’ ଗାମ୍‌ଲେ ଓଡ୍ଡେତମ୍‌ଜି ।”
43 Esi ŋu ke la, Yesu ɖoe be yeayi Galilea. Esi wònɔ mɔa dzi yina la, edo go Filipo, eye wògblɔ nɛ be, “Va, nàdze yonyeme.”
ତି ଆବାର୍ତାନ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ଗାଲିଲି ଗଡ଼ାନ୍‌ ଜନିରନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଡୁଙ୍‌ଲନେ, ଆରି ଆନିନ୍‌ ପିଲିପନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆଗ୍ରିଜେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌, “ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସଣ୍ଡୋଙିୟ୍‌ ।”
44 Filipo sia tso Betsaida si nye Andrea kple Petro wo de.
ପିଲିପନ୍‌ ବେତ୍‌ସାଇଦାବାୟ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌, ଆନ୍ଦ୍ରିଅନ୍‌ ଡ ପିତ୍ରନ୍‌ ନିୟ୍‌ ତେତ୍ତେବାୟ୍‌ଜି ।
45 Filipo hã ɖe abla yi ɖadi Nataniel, eye wògblɔ nɛ be, “Nɔvi, míeke ɖe Mesia, ame si ŋuti woŋlɔ nu tsoe le Nyagblɔɖilawo kple Mose ƒe sea me la ŋu. Eŋkɔe nye Yesu, eye fofoae nye Yosef si tso Nazaret.”
ପିଲିପନ୍‌ ନିତନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ରବାଙ୍‌ଡାଲେ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌, “ଅଙ୍ଗା ମନ୍‌ରା ଆ ବର୍ନେ ମୋସାନ୍‌ ବନାଁୟ୍‌ବର୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଇଡେନ୍‌, ଆରି ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମରଞ୍ଜି ନିୟ୍‌ ଇଡେଞ୍ଜି, ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏରବାଙ୍‌ଲାୟ୍‌ । ଆନିନ୍‌ ଜୋସେପନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌ ନାଜରିତବାୟ୍‌ ଜିସୁ ।”
46 Nataniel gblɔ be, “Nu nyui aɖe ate ŋu ado tso Nazaretia?” Filipo ɖo eŋu nɛ be, “Va kpɔe ɖa.”
ନିତନ୍‍ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌, “ନାଜରିତନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଡେନ୍‌ ମନଙନ୍‌ଆତେ ଅଲ୍‌ଡୁଙ୍‌ନାୟ୍‌ ପଙ୍‌?” ପିଲିପନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜାଲଙେନ୍‌, “ଜିରାୟ୍‌ ଆୟ୍‌ ଗିଜା ।”
47 Esi Yesu kpɔ Nataniel wògbɔna egbɔ la, egblɔ be, “Israelvi vavã si me alakpa aɖeke mele o lae nye esi gbɔna.”
ନିତନ୍‍ ଜିସୁନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଆଜିର୍ରାଞନ୍‌ଆତେ ଗିୟ୍‌ଲେ, ଜିସୁନ୍‌ ନିତନ୍‍ ଆ ବର୍ନେ ବର୍ରନେ, “କେରେ ଗିୟ୍‌ବା, କେନ୍‌ଆନିନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ଆଜାଡ଼ି ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ମର୍‌, କେନ୍‌ ଆମଙନ୍‌ ପାତ୍ୟାନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ତଡ୍‌ ।”
48 Nataniel bia Yesu be, “Aleke nèwɔ nya ame si ƒomevi menye?” Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Mekpɔ wò le gboti ma te xoxoxo hafi Filipo va yɔ wò.”
ନିତନ୍‍ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌, “ଆମନ୍‌ ଏଙ୍ଗାଲେ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅମ୍ମଡ୍‌ଲିଁୟ୍‌?” ଜିସୁନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜାଲଙେନ୍‌, “ପିଲିପ ଆମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଓଡ୍ଡେଅମନ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ଆମନ୍‌ ଅଙ୍ଗା ଆଡିଡ୍‌ ଲୁଆନୁବନ୍‌ ଆ ଜାୟ୍‌ତା ଡକୋଲମ୍‌, ତିଆଡିଡ୍‌ ଞେନ୍‌ ଆମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଗିୟ୍‌ଲମ୍‌ ।”
49 Nataniel gblɔ be, “Nufiala, wòe nye Mawu ƒe Vi la vavã. Wòe nye Israel ƒe fia la!”
ନିତନ୍‍ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜାଲଙେନ୍‌, “ଏ ଞନଙ୍‌ତିୟ୍‌ମର୍‌, ଆମନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌, ଆମନ୍‌ ଇସ୍ରାଏଲନ୍‌ ଆ ରାଜା ।”
50 Yesu gabiae be, “Ɖe nèxɔ dzinye se elabena mete ŋu kpɔ wò le gboti ma tea? Nu gãwo wu esia aɖe ame si menye la afia wò.
ଜିସୁନ୍‌ ବର୍ରନେ, “ଞେନ୍‌ ଆମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଲୁଆନୁବନ୍‌ ଆ ଜାୟ୍‌ତା ଗିୟ୍‌ଲମ୍‌ ଗରାମ୍‌ଲାଞନ୍‌ ପଙ୍‌ ଆମନ୍‌ ଡର୍ତନେ? ଆମନ୍‌ କେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆରି ସୋଡ଼ା ସୋଡ଼ା ବର୍ନେଞ୍ଜି ଗିୟ୍‌ତେ ।”
51 Nyateƒe gblɔm mele na wò be, èle dziƒo kpɔ ge wòaʋu, eye mawudɔlawo anɔ Amegbetɔ Vi la gbɔ vam, aganɔ dziƒo yim.”
ଆରି, ଆନିନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରେଞ୍ଜି, “ଞେନ୍‌ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବର୍ତବେନ୍‌, ରୁଆଙନ୍‌ ରୋତନେ ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମର୍‌ଜି ମନ୍‌ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଆ ତୋଣ୍ଡୋଲୋଙ୍‌ ଆଡ୍ରାୟ୍‌ତେଞ୍ଜି ଡ ଆପ୍ରଡ୍‌ତନାଞଞ୍ଜି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଗିୟ୍‌ତଜି ।”

< Yohanes 1 >