< Hiob 32 >

1 Ale ŋutsu etɔ̃ siawo dzudzɔ nyaŋuɖoɖo na Hiob, elabena enye ame dzɔdzɔe le eya ŋutɔ ŋkume.
omiserunt autem tres viri isti respondere Iob eo quod iustus sibi videretur
2 Tete dzi ku Buzitɔ, Elihu, ame si nye Barakel ƒe vi, tso Ram ƒe ƒomea me vevie ɖe Hiob ŋu le esi wòbu eɖokui dzɔdzɔetɔe wu Mawu la ta.
et iratus indignatusque Heliu filius Barachel Buzites de cognatione Ram iratus est autem adversus Iob eo quod iustum se esse diceret coram Deo
3 Edo dziku ɖe exɔlɔ̃ etɔ̃awo hã ŋu elabena mɔ aɖeke meli si dzi woato abu fɔ Hiob o, gake wobu fɔe.
porro adversum amicos eius indignatus est eo quod non invenissent responsionem rationabilem sed tantummodo condemnassent Iob
4 Azɔ la, Elihu lala be yeaƒo nu na Hiob elabena wotsi wui.
igitur Heliu expectavit Iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantur
5 Gake esi wòkpɔ be nya aɖeke megale ame etɔ̃awo si o la, Elihu gado dziku ɖe edzi.
cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehementer
6 Ale Buzitɔ, Barakel ƒe vi Elihu gblɔ be, “Nyemetsi o, mienye xoxo nam eya ta mevɔ̃ eye nyemete ŋu do dzi gblɔ nu si menya la na mi o.
respondensque Heliu filius Barachel Buzites dixit iunior sum tempore vos autem antiquiores idcirco dimisso capite veritus sum indicare vobis meam sententiam
7 Mebu be, ‘Tsitsi neƒo nu eye ƒe geɖe nefia nunya.’
sperabam enim quod aetas prolixior loqueretur et annorum multitudo doceret sapientiam
8 Gake gbɔgbɔ si le ame me, Ŋusẽkatãtɔ la ƒe gbɔgbɔe naa gɔmesesee.
sed ut video spiritus est in hominibus et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam
9 Menye tsitsiawo koe nye nunyalawo o eye menye amegãxoxowo koe se nu si le dzɔdzɔe la gɔme o.
non sunt longevi sapientes nec senes intellegunt iudicium
10 “Eya ta megblɔ be, Miɖo tom, nye hã magblɔ nu si menya la na mi.
ideo dicam audite me ostendam vobis etiam ego meam scientiam
11 Menɔ lalam esi mienɔ nu ƒom, meɖo to se miaƒe nyameɖeɖewo kple ale si nya vɔ le mia si eye mienɔ nya si miagblɔ la dim.
expectavi enim sermones vestros audivi prudentiam vestram donec disceptaremini sermonibus
12 Meɖo to mi nyuie gake mia dometɔ aɖeke mete ŋu ɖee fia be Hiob dze agɔ o eye mia dometɔ aɖeke mete ŋu ɖo eƒe nyahehewo ŋu o.
et donec putabam vos aliquid dicere considerabam sed ut video non est qui arguere possit Iob et respondere ex vobis sermonibus eius
13 Migagblɔ be, ‘Míeke ɖe nunya ŋuti o, Mawu neɖe vodada nɛ, menye amegbetɔ o.’
ne forte dicatis invenimus sapientiam Deus proiecit eum non homo
14 Gake Hiob metsɔ nya ɖe ŋunye o eye nyematsɔ miaƒe nyahehewo aɖo nya ŋu nɛ o.
nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo illi
15 “Woƒe mo wɔ yaa, nya aɖeke megale wo si woagblɔ o eye gbɔgblɔ bu ɖe wo.
extimuerunt non responderunt ultra abstuleruntque a se eloquia
16 Ɖe magalala, esi wozi ɖoɖoe eye azɔ wotsi tsitre ɖe afi ma kpaɖii nya aɖeke ŋu maɖomaɖoea?
quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultra
17 Nye hã magblɔ tɔnye sinua; nye hã magblɔ nu si menya
respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam meam
18 elabena nya le asinye fũu, eye nye gbɔgbɔ le dzinye zim.
plenus sum enim sermonibus et coartat me spiritus uteri mei
19 Elabena le menye la, mele abe wain si le goe me wotu nu ɖe enu ene eye abe wainlãgbalẽgolo si le klalo na gbagbã ene.
en venter meus quasi mustum absque spiraculo quod lagunculas novas disrumpit
20 Ele nam be maƒo nu ne makpɔ gbɔdzɔe, ele nam be make nye nu eye maɖo nya ŋu.
loquar et respirabo paululum aperiam labia mea et respondebo
21 Nyemade ame aɖeke dzi alo aflu ame aɖeke o
non accipiam personam viri et Deum homini non aequabo
22 elabena ne mebi le amefuflu me la, nye Wɔla akplɔm dzoe kpuie.
nescio enim quamdiu subsistam et si post modicum tollat me factor meus

< Hiob 32 >