< Hiob 25 >

1 Bildad, Suhitɔ ɖo eŋu nɛ be,
Отвещав же Валдад Савхейский, рече:
2 “Dziɖuɖu kple ŋɔdzi nye Mawu tɔ, eyae ɖo ɖoɖo anyi ɖe dziƒo ƒe kɔkɔƒewo.
что бо начало, аще не страх от Него, иже творит всяческая в вышних?
3 Ɖe woate ŋu axlẽ eƒe aʋakɔwoa? Ame ka tame eƒe kekeli meklẽ ɖo o?
Да никтоже бо мнит, яко есть умедление воинством: и на кого не найдет навет от Него?
4 Ekema aleke amegbetɔ anye dzɔdzɔetɔ le Mawu ŋkume? Aleke amegbetɔ, nyɔnu tɔ dzidzia, anɔ dzadzɛe?
Како бо будет праведен человек пред Богом? Или кто очистит себе рожденный от жены?
5 Ne ɣleti ƒe keklẽ menye naneke nɛ o eye ɣletiviwo hã medza le eŋkume o la,
Аще луне повелевает, и не сияет, звезды же нечисты суть пред Ним,
6 aleke amegbetɔ si nye ŋɔvi kple ame vi si nye ŋɔ la ayi nane nye ge le eŋkume!”
кольми паче человек гной, и сын человеческий червь.

< Hiob 25 >