< Hiob 25 >

1 Bildad, Suhitɔ ɖo eŋu nɛ be,
時にシユヒ人ビルダデこたへて曰く
2 “Dziɖuɖu kple ŋɔdzi nye Mawu tɔ, eyae ɖo ɖoɖo anyi ɖe dziƒo ƒe kɔkɔƒewo.
神は大權を握りたまふ者 畏るべき者にましまし 高き處に平和を施したまふ
3 Ɖe woate ŋu axlẽ eƒe aʋakɔwoa? Ame ka tame eƒe kekeli meklẽ ɖo o?
その軍旅數ふることを得んや 其光明なに物をか照さざらん
4 Ekema aleke amegbetɔ anye dzɔdzɔetɔ le Mawu ŋkume? Aleke amegbetɔ, nyɔnu tɔ dzidzia, anɔ dzadzɛe?
然ば誰か神の前に正義かるべき 婦人の產し者いかでか清かるべき
5 Ne ɣleti ƒe keklẽ menye naneke nɛ o eye ɣletiviwo hã medza le eŋkume o la,
視よ月も輝かず 星も其目には清明ならず
6 aleke amegbetɔ si nye ŋɔvi kple ame vi si nye ŋɔ la ayi nane nye ge le eŋkume!”
いはんや蛆のごとき人 蟲のごとき人の子をや

< Hiob 25 >