< Hiob 25 >

1 Bildad, Suhitɔ ɖo eŋu nɛ be,
叔亞人彼耳達得發言說:
2 “Dziɖuɖu kple ŋɔdzi nye Mawu tɔ, eyae ɖo ɖoɖo anyi ɖe dziƒo ƒe kɔkɔƒewo.
權能和威嚴為他所有,他在高天締造和平。
3 Ɖe woate ŋu axlẽ eƒe aʋakɔwoa? Ame ka tame eƒe kekeli meklẽ ɖo o?
他的隊伍,豈可勝數﹖他的光明升起,誰不蒙受照耀﹖
4 Ekema aleke amegbetɔ anye dzɔdzɔetɔ le Mawu ŋkume? Aleke amegbetɔ, nyɔnu tɔ dzidzia, anɔ dzadzɛe?
人在天主面前,怎能自以為義﹖婦人所生的,怎能自稱潔淨﹖
5 Ne ɣleti ƒe keklẽ menye naneke nɛ o eye ɣletiviwo hã medza le eŋkume o la,
在他眼中,月亮都不明亮,星辰也不皎潔,
6 aleke amegbetɔ si nye ŋɔvi kple ame vi si nye ŋɔ la ayi nane nye ge le eŋkume!”
何況像蟲的人,像蛆的人子!

< Hiob 25 >