< Hiob 18 >

1 Tete Suhitɔ, Bildad ɖo eŋu na Hiob be,
respondens autem Baldad Suites dixit
2 Ɣe ka ɣi miadzudzɔ nya siawo gbɔgblɔ? Midze nunya ekema míate ŋu aƒo nu.
usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
3 Nu ka ŋuti wobu mí movitɔwoe eye wobu mí bometsilawoe le wò ŋkume?
quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
4 Wò ame si vuvu ɖokuiwò kɔ ɖi le wò dziku me, ɖe wòle be woagblẽ anyigba ɖi ɖe tawò alo woaɖe agakpewo ɖa le wò teƒea?
qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo
5 “Wotsia ame vɔ̃ɖi ƒe akaɖi eye eƒe dzo megabina o.
nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius
6 Kekeli si le eƒe agbadɔ me la doa viviti eye akaɖi si le eƒe axadzi la hã tsina.
lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
7 Megatea ŋu ɖea abla o eye eya ŋutɔ ƒe nuɖoɖowo ƒunɛ anyi.
artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum
8 Eƒe afɔ ɖoa ɖɔ me eye wòƒoa dablibɛ le ɖɔkawo me.
inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat
9 Mɔ léa afɔkpodzi nɛ eye mɔ̃ka blanɛ sesĩe.
tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
10 Wolɔa ke kɔna ɖe mɔka dzi nɛ le anyigba eye wotrea mɔ ɖe eƒe mɔ me.
abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
11 Ŋɔdzidodowo doa vodzi nɛ le akpa sia akpa eye wokplɔa eƒe afɔɖeɖe ɖe sia ɖe ɖo.
undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
12 Dzɔgbevɔ̃e tsi dzi vevie be yeadzɔ ɖe edzi eye gbegblẽ le klalo be yeava edzi ne edze anyi.
adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius
13 Eɖu eƒe ŋutilã ƒe akpa aɖewo eye ku ƒe ŋgɔgbevi vuvu eƒe ŋutinuwo
devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors
14 Woɖee ɖa le eƒe agbadɔ si nye eƒe sitsoƒe la me eye wokplɔe yina na ŋɔdziwo ƒe fia.
avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus
15 Dzo bibi xɔ aƒe ɖe eƒe agbadɔ me eye aŋɔka bibi kaka ɖe eƒe nɔƒe.
habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
16 Eƒe kewo yrɔna le ete ke eye eƒe aŋgbawo yrɔna le eƒe tame.
deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
17 Woŋlɔnɛ be le anyigba dzi eye eƒe ŋkɔ buna le amewo dome.
memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis
18 Wonyanɛ tso kekeli nu yina ɖe viviti me eye woɖenɛ ɖa le xexea me.
expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum
19 Vi alo dzidzimevi menɔa esi le eƒe amewo dome o eye ame aɖeke metsia agbe le teƒe si wònɔ va yi o.
non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius
20 Ɣetoɖoƒetɔwo ƒe nu ku le nu si dzɔ ɖe edzi ta eye vɔvɔ̃ ɖo ɣedzeƒetɔwo.
in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror
21 Vavãe, aleae ame vɔ̃ɖi ƒe nɔƒe nɔna, aleae ame si menya Mawu o la ƒe nɔƒe nɔna.”
haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum

< Hiob 18 >